昨天看到有宝宝问,文里的人知不知道女主是女扮男装,为了大家的观感更好,我在这里统一说明一下吧。
可能比较细心的宝子也发现了,当我用上帝视角描写女主时,我一般都用的女性代词“她”,但是当沈大人出现在其他人的对话或者心理活动中的时候,我则会遵循角色自身的视角,没注意的宝子接下来可以留心(*^▽^*)
至于他们如果不知道她是女的,还表示出了对她的喜欢,会不会太gay这个问题。
我个人的解释是:古代人对性向其实很宽容,没有把同性恋与异性恋区分得那么明晰,成亲的目的主要是为了传宗接代。事实上不少人都是水陆双通的(不代表我文中的角色是!)。我的意思是,在这种背景下,喜欢同性不是一件非常值得大惊小怪的事,所以角色们会更关注感情本身,而非性别。
第二个原因呢,开头的时间是女主已经入仕两年半了,文里的每个人物都不是第一天和她接触,他们基本已经经过了一番挣扎——类似“我好像喜欢他可他明明是个男孩子”这种想法,属于感情萌生的初级阶段下会疑惑的事情。大家在深陷感情后,纠结性别的念头是会慢慢淡化的。因此我也不打算用过多的笔墨去赘述这类挣扎,而会展现一些更成熟的感情互动,我认为这是比较高效的写法
