下一章 上一章 目录 设置
6、菲利克斯的来信(一) ...
-
回到兰开夏郡的卡琳收到了一份特殊的礼物,桃花心木的书桌上,静静的躺着一封信。雪白的信纸上是熟悉的标记,一枝百合。信,来自遥远的东方,阅读着内容,她想起了那个比她大三岁的男子,那个人有着温暖的微笑。
“亲爱的兰开斯特伯爵小姐:
您好。
我现在正在前往耶路撒冷的路上,这里是拜占庭。您一定很奇怪,我怎么会想起来去东方。其实,这没有什么。法兰西的空气陈腐而又糜烂,里面总是混杂着这里的香料,我一直很好奇,一个奢华侈靡的帝国,究竟是怎样的呢?
我还年轻,勃冈第公爵的位置对于我来说,不是一个愉快的存在,这么早就要被绑缚在政治的船上,向着死亡行驶,这不是我期待的人生。人生短促的很,如果不能在离开的时候,留下一点东西证明我们来过,那么我们的一生,将毫无意义。
还是说说拜占庭吧,这里是与欧洲完全不同的景象。
每天清早,清真寺的钟声在天地间回荡,阳光下金色的顶会让人切身感受到天国的荣耀。炎热的天气是勃冈第和英格兰完全不能想象的。鸽子在天空里飞过,融化在白色的云朵中。清真寺宝蓝色的外墙上,有着翠绿的花纹,复杂而又简单。人们穿着亚麻的长袍,女士们带着面纱,面纱后面,黑色的眼睛闪闪发亮。男士们留着大胡子,充满了威严和睿智。在街上,抬眼望去,色彩简单而又美丽,绿色,黄色,和蓝色,以及白色,如果有别的色彩,那一定是我们这样的外乡人。白天,老人们三三两两在街边抽烟喝茶,热情的邀请我们一起用膳,夜晚,吉普赛人的营地里,篝火总是分外热烈,那些酒馆里的人们,会主动请外乡人喝酒。
我们给哈里发带去了葡萄酒和其他的一些礼物,在他的宫殿里,是另外一种景象。香料焚烧时袅袅升起的烟雾里,满是让人昏昏欲睡的香味。宫女们披着薄如蝉翼的轻纱,走在厚厚的地毯上,如猫儿般没有任何声音。她们的头上,手上都带着美丽的宝石,曼妙的身形,柔软的声音,是每一个男人都梦寐以求的——当然,这些,都只有她们的帝王才可以享受,她们的肌肤像来自更遥远的东方的瓷器,在蜡烛昏黄的灯光下,泛着温润的光芒。哦,还有,眼神,她们的眼神温柔的可以滴出水来,我想,就算是钢铁,在这样的眼睛里也会融化的。
充满了东方风情的音乐无时无刻不在响着,这里的人们似乎不需要休息,人们彻夜豪饮着,赌博,高声的说笑着。
遇到节日以及婚嫁的日子,就可以看见人们把整只的牛羊放在火上,烤成焦黄的颜色,然后在街上请所有愿意祝福新人的人进屋品尝,茶水在壶里咕嘟咕嘟的响着,浓烈的香味弥漫在屋子的任何一个角落。主人把牛羊的头砍下来,献给在场的最年长的人,表示敬意。他们说:‘智慧和年纪都是值得尊重的。’
各国的商人云集在这里,在港口,我看见了荷马笔下酒蓝色的大海,曾经的英雄们从这里出发,前往富饶的伊利亚特,那样的海水里,或许还有海伦的眼泪。在这里,你可以看见各国的商人。
来自中国的商人,穿着宽袍大袖的衣服,他们的船上画着巨龙的模样——不,不是我们所说的那种长着巨大翅膀,口喷烈焰的龙,而是一种长着鹿角,鱼尾的奇怪生物,东方,永远是无法想象的神秘。那些商人们带来了茶叶和丝绸,当然,还有瓷器,他们温和有礼,对每一个人都使用敬语,包括那些低贱的奴隶。他们彼此拱手行礼,用‘兄长’来称呼陌生人,用奇怪的笔在柔软的纸上写着如同画一样的字。而且奇怪的是,他们的身边,总是包着一包家乡的泥土。
而印度的商人呢,他们把胡子修成向上翘起的模样,抹上油,光亮光亮的,和他们交谈时,他们有一半的时间在抚摸自己的胡子,穿着宽宽大大的长袍,总能神秘的从身上任何一处地方摸出芳香的纸包,狡诈的告诉你:‘这是我特意为你留下的。’那些迷人的粉末被压成各种各样,他们会满脸心痛的刮下小小的一点,放到你的鼻子前面。
当然,这里少不了欧洲各国的商人,浪漫的法国人带来了各种各样的酒和香草,严肃的英国人带来了呢子,羊毛——我不得不说这是一个错误,在当地这种炎热的天气面前,我们居然在贩卖比天气更加恶劣的存在,还有斯堪的哪位亚人,他们总是会拿出最锋利的武器和最坚固的盔甲,当然,他们同时也贩卖制作精美的金银器皿。哦,讲到这里,我想起来了,有一个中国商人给我看过一面屏风,上面用极细的金丝——那些金丝像极了您美丽的头发——勾勒着山水,用贝壳镶嵌出飞禽走兽——虽然,我看不出那是贝壳,而且,我到现在为止,也无法相信那泛着柔光的银白色镶嵌物真的是海边随处可见的贝壳。尽管我愿意用三倍于它的价格把它买下来作为给您的礼物,然而,他不同意,他说,那是他过世的妻子留给他的纪念。
兰开斯特伯爵小姐,我在这里认识了几个新的朋友,有机会我希望您能认识他们。我们决定从耶路撒冷返回后,前往斯堪的哪位亚半岛,那里,将会是一片全新的天地。
漫长的夜晚很快就要结束了,我已经能从窗口看见天边的深蓝正在褪去。蜡烛快要熄了,伯爵小姐,这封信就到此为止吧。我会经常给您写信的,请不要忘了我。
永远爱您。
您忠实的骑士菲利克斯·德·勃冈第”