「さよなら、チハル。」
「永别了,千春。」
这个该死的男人!(双重意义)
挂掉后也叫人牵挂!
钟和杯面在漫画里出现过。
推荐歌曲(感觉很贴切yuki):
すべて(全部)/シュリスペイロフ
歌词:
消える 消えるんだ
消失 会消失的
僕らの信じたこと
我们信赖之物
だから だからね
所以 所以呢
触れた手はそのままで
触碰到的手也会那样消散不见的
夕方が朽ちていく
夕阳西去 黯淡而终
終わらないでほしいんだ夜が
在默念不要终结的夜里
小さな灯を 部屋に灯そう
为房间 点亮这小小的灯吧
すべて照らさないように
为了不将一切都 照亮
愛だとか 言葉にしなくてもわかるように
爱 也许不付之于言语亦在我们心中
ねぇ すべてを笑顔に詰め込んでよ
呐 将一切塞进笑颜中去吧
こぼれるくらい
直到满溢出来
こぼれるくらい
直到满溢出来
揺れる 揺れたままの
摇摆 摇摆不定的
言葉は置き去りで
那些话语 终究还是舍弃了
だから 本当のことを
所以说 真切的事物
言えなかったりするんだな
总是会有说不出口的时候啊
あの時ついた嘘は
那时候撒的谎
叶えられそうもない願いで
是连也许会实现都没可能的可怜愿望
この小さな 小さな灯を守ることがすべてで
守护这小小的 小小的灯光的 是我们的一切
悲しいとか そうじゃなくて
悲伤吗 并不是那样的
たどり着けた喜びで
不过是终于接近结束的喜悦
ねぇ 僕らは取り過ぎて行くことを
呐 我们那渐渐坚持过头的事
まだ願うばかりだ
却还总是相互要求着不是吗
どうして 手を離したんだろう
为什么 放开了手
どうして 乾いてしまうんだ涙
为什么 脸上只剩下泪痕
あ いつかは 忘れたりするんだろうか
啊 不知何时 总会有忘却的时候吧
あ あなたも 僕のことを忘れたりするんだろうな
啊 你也一样 总会有忘记我的时候吧
言葉に しなくてもわかるから
因为不付诸言语我也懂啊
ねぇ すべてを 笑顔に詰め込んだなら
呐 若是将一切塞进笑颜里了的话
笑い合おうよ
一起笑吧
笑い合おうよ
一起笑吧
そのすべてを
笑 那一切吧