下一章 上一章 目录 设置
12、12 ...
-
合训的事情定得很快。
说穿了,在杀毒软件的病毒库每3.5小时一更的当今世界,谁都没有大把可以用来蹉跎的明天。
迹部景吾尤其没有。
冰帝和青学网球部很快敲定。立海那边没有自主得这么厉害,会在周末过来。六角中太远是过不来了,可佐伯会请假过来。
……有朋友总是好的。
载着青学和冰帝正选的车子平稳的行驶在去往轻井泽的道路上。
目标,“轻井泽最山顶的那栋别墅”。
虽然听过了这样的说话,并且因为知道是迹部家的产业,所以先在心理上有了相当的觉悟。但下得车来,见了眼前的情形,还是异口同声发出了惊呼!
“这个……不叫别墅了吧?”
“……是宫殿?”
“应该叫庄园。”
“叫城堡才对吧!”
……
之后的七嘴八舌……
可是,叫什么都好……“刚刚在外面看到的别墅的门牌为什么写的是‘迹部景吾’?一般,不应该都只写姓氏么?”一向观察入微的乾。
“那个啊……”接过这个问题的是忍足,“因为这是迹部景吾的诞生礼物。在他出生的那一天,这片土地以及它上面的建筑就全都划归迹部景吾个人名下了。”
连惊呼都省了的无语……
“都安排他们住下了?”
庭院很安静,可以听到全日本岛最后几株晚樱花瓣飘落的声音。
“嗯,都安排好了。”忍足的声音也显得十分的安静。干净,柔和,与园林的气氛融为一体。“休息一下,午餐之后管家会安排人带他们四处逛逛,训练明天正式开始。”
迹部回过头看了他一眼,刚刚听他说话的时候,还以为他穿着和服站在一旁呢。
想不到忍足跟这样的环境意外的合适哪!迹部转回头去继续手里的工作。
“今天不见见大家吗?或者……晚餐一起吃?”
“明天……”迹部一手压在身侧的那叠文件上面,食指轻点。意为想今天完成这些工作。
忍足点点头,换了话题,“午餐吃什么?”
“他们要吃什么点出来交给厨房去做。我这边简单点儿,咖啡和三明治就行了。甜点……可以要柠檬布丁么?”某人再次抬起头来,抛弃一贯大爷形象的问得一脸诚恳。
“柠檬布丁”犯不着让迹部景吾低声下气。
这个世上能让迹部景吾用期待着答案的询问语气说话的东西绝对不多,但忍足侑士动手做的柠檬布丁却是其中之一。
行啊我已经在别墅里预备了一个营养师两个米其林西餐厨师三个中华料理师傅五个顶级和食厨师以及一个专门的法式甜点师傅和一个专门的意式甜点师傅而大少爷你却一定要点我来下厨……
忍足一边腹诽一边拉长了调子说“Ha……i……”,一边还是很不争气的忍不住在心里小小的得意了一下。
迹部得了那一声肯定的答复就回头做事,再不管旁边人的表情动作。直到听到脚步声消失才又抬头盯着来人消失的方向怔了半晌……然后埋头继续苦干。
午餐是女仆送过来的。
三明治味道不错。迹部打发走仆人之后,不顾餐仪的边看文件边吃得漫不经心(呜呜呜~米其林的星星在哭~)。
吃完之后才想着该休息会儿,于是打开仆人搁在一旁的篮子:保温杯装的锡兰红茶……嗯,真是没品位……但配的却是淡金镶边樱花做底儿的骨瓷茶杯……倒是应景,但记忆里貌似是十岁那年和家人一块儿赏樱的时候见过了,那家伙打哪个角落里翻出来的?……密封的屉子里应该是……外层是用冰块儿镇着的,里层是色泽很诱人的柠檬布丁……
忍足再次走进院子的时候已经过了下午两点。
跟青学冰帝一起吃完午饭,再打发了他们去想去的地方游玩,陪着岳人菊丸几个疯了一阵,再跟手冢聊了几句,然后叮嘱了管家,瞅着空儿溜开,又拐到了这里来。
……不知他午饭有没有好好吃?不会只顾着赶进度,根本放一边儿没理吧?
担心着这样的事而走回来。
樱飞缱绻,只在春深远。却道花期犹未晚?君不见,落英已是如雪乱!
忍足蘧然止步。
眼前,是春风,却葬送许多倾城绝色。
樱吹似雪,花飞如雨。
那飘落的花雨如同一柄利剑划过天地,就在忍足驻足的脚尖,划下一条决绝的冷然的无情的界线。
忍足停下,心绪翻滚,缭乱如麻。
那剑刃冰冷锋利。于是有被金属切割的疼痛感从落花委地处升起,往左胸第三与第四根肋骨之间约微偏下的地方聚集……直至痛不可抑!
和你的距离只能到这里。
不能再向前了。
最近的距离,我也只能是守在这里。
然而……
其实我想去你身边……
那么想去你身边。却只能停在这里。
正因为清楚的知道自己那么想去到你的身边,所以才只能停在这里!
忍足僵直着站在落花风阵里。
与那个人隔着不算远却也不能再拉近的距离。
从他站的地方看过去,看不到那个人,只能看到草地上被午后的阳光投下的,那人的影子。
有纷飞的樱花花瓣飘落下来,争相去亲近那个影子。
而忍足只能站在那里,隔着不算远却也不近的距离,看着被落樱争相亲近的他的影子,眼里是渴望的……绝望的……疼痛的目光。
TBC
~~~~
……狼
……
……
你完了……
[以下为木棉对某狼君的心声:
恶魔版:虐不死你!(~磨刀赫赫ing)
天使版:给你真爱吧,不过得用代价来换。
正常版:木棉也没少为你揉碎心肠……你自求多福吧!]
那么,“樱飞缱绻,只在春深远。却道花期犹未晚?君不见,落英已是如雪乱。”
请把它当作和歌,译自承均法师:桜散る 花のところは春ながら雪ぞ降りつつ消えがてにする
——译成这样木棉已经很极限了(~其实是非常想用唐诗的句子来代了算了!实在是从日文里读不出“意境”这种东西来啊!!苦恼万分的Orz)
^_^至少译文也是五句,三十一字(~回头要去算字数的人请包括标点谢谢==b)
……
谁有更好的译文的话,请热情提供,可以随时替换的哦~