下一章 上一章 目录 设置
49、49 登车审查 ...
-
所谓车票,不过是一张不大的纸,上面写着你从哪来,要到哪去。你刚拿到它的时候,上面既没有写要坐哪辆车,也没有写坐在哪个座位,或者要如何换乘。你得找专门的人登记,由他们给你指定日期,指定路线,让你能够离开德国。前提是德国政府认为你既不是犹太人,也没有什么危险性,而且没有值得被留在德国被他们所用的技能,给你签发了通行证和这张能够让你上车的“登记证”。
整个过程都是海因里希在帮我处理,从格尔利茨到萨尔布吕肯,尽他所能安排了相对最便利的路线,让我用最短的时间安全的到达德法边境。
当我赶到格尔利茨火车站时,检查站的铁门前已经排起了长队。我站到队伍中,和人们一起等待铁门开启。
从白发苍苍的老人到被抱在怀里的婴儿,形形色色的人站在那里。有些人看起来很富有,穿着貂皮大衣,用漂亮的绣花手绢捂着鼻子,偶尔厌恶地看看排在身后的人,似乎是不习惯和平民站在一起,又似乎是怪他离得太近。有些人将行李放在脚边,很显然穿着单薄,不足以抵挡寒冷,瑟缩着肩膀,不时从队伍中探出头看向铁门的方向。所有人唯一的共同点只有脸上焦急又盼望的表情。
过了很长时间,仍然没有动静,没人来让我们进站上车,也没人来发布通知,就好像我们已经被遗忘了。人们开始不耐烦起来,窃窃私语着表达不满,但又不敢过于明显地表现出来。
排在我后面的那个有着一头浓密棕红色头发的姑娘探头问我:“您要去哪儿呢?”
“……回法国。”我犹豫了一下还是回答了她。
“太好了,我也去法国。”
她十分兴奋,说话声音稍微大了点,以至于排在我前面的那位满头银发的太太回过头,责备地看着我们,满脸的不赞同。
她道了歉,压低声音继续说:“确切的说是经由法国回英国。”
“会是一段很长的旅程。”
她担忧地点点头,然后说:“抱歉,您一定觉得对于毫不相识的人来说,我的行为可能过于轻浮了。主要是因为我很害怕,我一紧张话就会变得很多。”
她应该是来德国没有太长时间,德语并不流利。刚才这段对话的后半部分,她已经不自觉地用了英语。我没有提醒她,回答的时候也用了英语。
“会没事的,希望您路上一切顺利。”
这时前面人群出现了些动静。我冲她笑笑,回头看向前面。
有几个人出现在门的里面。除了一个应该是车站的工作人员之外,其他人都穿着党卫队的制服。一个带着眼镜,看上去十分斯文的军官往前走了两步,一边整理着戴在手上的黑色皮手套,一边说:“早上好,女士们、先生们,请各位准备好通行证和登记证,排好队,不要拥挤。”
他抬头看看外面的人群,温和地笑了一下,走到门边的桌子后坐下。有两个士兵随即将本来背在肩膀上的枪握在胸前,引来了门外的一阵骚动。
“不用紧张,不过是为了以防万一,没有问题的人当然马上就可以上车离开。大家都是文明人,肯定不会引起不必要的麻烦。”那个军官说道。
那个穿着车站制服的人走到门边回头看向军官,确认命令后打开了铁门。
排在第一位的是一家人,夫妻两个带着一个8、9岁的男孩儿。他们似乎受到了惊吓,犹豫着是否应该马上上前接受检查。
“有什么问题吗先生?”那位军官客气地询问着。
“不,不,没有。”
那位先生终于下定决心,回身接过妻子手中的行李,一家人战战兢兢地越过那道门,走到了桌边。他将通行证和登记证交到军官手中,然后和妻子对视了一眼。他的妻子则紧紧地搂着孩子。
“让我们看看通行证和登记证上是怎么写的。”军官笑着冲他们挑了挑眉,然后低头查看上面的内容,“哦,很好,通行证没有问题。登记证上说你们的行程是从格尔利茨到埃姆利希海姆。”
“荷兰是个好地方。”他将证件还给他们,笑着说,“祝您一家一路平安。”
那位先生大喜过望,带着妻子和孩子急急忙忙奔向火车。刚才一直鸦雀无声的人群,立刻发出了喜悦的低呼声。
荷兰……我心里反复说着这个单词,看着他们匆忙向前,连背影都充满了掩饰不住的喜悦。他们也许付出了很大的代价,想要离开这个让他们惧怕的国家,以为就此能够远离纳粹的迫害,避开战争,付出所有却只是从一个困境奔向一个噩梦。
我不忍再看向他们,低下了头。
这真是个荒诞的时代!