晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[魔戒]Back to Middle-Earth》  第9章

网友:闲庭 打分:2 [2012-01-11 02:03:06]

一直觉得,《精灵宝钻》是一部比《魔戒》更宏伟壮烈的史诗——尽管还没看过原著——真心期待有朝一日能在大屏幕上看到

   

[1楼] 作者回复 [2012-01-17 09:58:12]

不得不说,宝钻要映像化,其实是非常高难度的……
 
《精灵宝钻》的结构,其实是仿造(托老自己承认)《旧约圣经》,里面不可避免地含有像创世纪那样的史诗叙事口吻。“神说要有光,于是就有了光。”之类的,这种情绪隔离相当大的记述体,在〈大乐章〉那里更加鲜明。
 
真正有那种史诗描述感觉的,可以参考彼得杰克森电影加长版里面,一开头女声(凯兰崔尔)所叙述的部份。这种模式十分钟以内还能接受,太长就太吃力了,好像在看纪录片……当然要化为实际演出剧情也很容易,只是这样史诗感觉就冲淡了。
 
彼得是怎么处理这个的?
 
叙事段全部以凯兰崔尔的声音作为主述,因为她命够长,看得也够透彻(她本身是非常睿智的角色)。当然这戒指的事情也可以用佛罗多的独白来引入,比方说“以前我从来不知道,一枚戒指可以影响世界。传说与记载中,这枚戒指是很久以前由索伦铸造的……”只是佛罗多的角色特质缺乏一个宏观的观察点,受限于见识与寿命,很多事情他并不确切地知情。
 
而为了贴和凯兰崔尔的角色特质,导演设定这段独白是以“昆雅语(凯兰崔尔的母语)”说的。只是(西片上映时,除了特殊语言外,一般是不附赠字幕的)为了听众的听力着想,每说一句,就再用英语重复一次,直到第四句后,才全部只用英语说出来。
 
一开始前几句都是莫名其妙的一片黑暗、山水之类的,直到她说起戒指,画面拍摄戒指被铸造的场景、三个精灵、七个矮人、九人类拿着戒指非常高兴的样子,索伦(有身体的。事实上凯兰崔尔应该没有见过)身在末日火山深处、戴着戒指握拳头的画面。一直到这里都是很不贴合事实,像读书(搭配插画)一样的叙事体。直到“一个接一个”这里(请拉下去看……)。
 
---------------------------------------------------------------------------
附:电影加长版凯兰崔尔的史诗开场(上)
---------------------------------------------------------------------------
 
I amar prestar aen.(前为昆雅精灵语)The world is changed.(这世界,起了变化。)
Han mathon ne nen.(前为昆雅精灵语)I feel it in the water.(我从流水中感觉到……)
Han mathon ne chae.(前为昆雅精灵语)I feel it in the earth.(我从土地中触摸到……)
A han noston ned 'wilith.(前为昆雅精灵语)I smell it in the air.(我从空气中察觉到……)
Much that once was...is lost.(许多曾经发生的事……都已佚失。)
For none now live who remember it.(现在已经没有人记得了。)
It began with the forging of the great rings.(这一切,是从权能之戒被铸造时开始的。)
Three were given to the elves:(有三枚被送给精灵……)
Immortal, wisest and fairest of all beings.(智慧与容貌远胜侪辈的不朽之族。)
(略)
In the land of Mordor,in the fires of Mount Doom...(在魔多,末日火山的火海中……)
The Dark Lord Sauron forged in secret a master ring to control all others.
(黑暗魔君─索伦,暗中铸造了一枚至尊魔戒,藉此掌控其他所有的权能之戒。)
(略)
 
---------------------------------------------------------------------------
 
一直到这里,都是虚无飘渺片段(笑),而且只出现过凯兰崔尔的声音。
 
“一个接一个”这里,开始出现“史实片”之类的画面,有战争、精灵军队列队的画面等等,很顺地把镜头带到当时实际参与战争的爱隆身上,由“战争中的爱隆”喊出对白“维持阵型!”这里,才真正是“用演的”而非事后记述口吻的旁白。
 
后面的部份也是,虽然不再是布景、插画的“示意式画面”,而是真正想表达出当时真实场景的“拟真画面”,但也是一小段一小段的。埃西铎举起剑还算流畅,后面就是一幅又一幅跳接式,只表达当时场景(拒绝把戒指扔下火海,狞笑、潜泳时中箭等画面。)
 
---------------------------------------------------------------------------
附:电影加长版凯兰崔尔的史诗开场(下)
---------------------------------------------------------------------------
 
One by one......the free lands of Middle-earth fell to the power of the ring.
(一个接一个……中土自由之领沦陷在魔戒的迫害之下。)
But there were some who resisted.
(不过仍然有人奋起反抗。)
A last alliance of men and elves marched against the armies of Mordor.
(精灵与人类的最后同盟,与来自魔多的魔军开战,)
And on the slopes of Mount Doom, they fought for the freedom of Middle-earth.
(在末日火山的斜坡,为中土的自由而战。)
 
(辛达精灵语)“Tangado haid!”(英语:Hold positions!中文:维持阵型!)
(辛达精灵语)“Leithio i philinn!”(英语:Fire the arrows!中文:放箭!)
 
-----------------------------------------------------------------------
 
如果仔细看过原作,会发现原作开始时长长一大篇“哈比人之种族简介”被拆解化用在比尔博笔述(同时也是他的旁白)里面,比方说,他们喜欢吃、不太介意外界那些“大人族”高个子的争端等等,这些特质在书中可以“很旁观者”的轻描淡写地叙述,在电影中,则用哈比人重视食物高于亲吻、小孩子对甘道夫烟火的期待来表达他们的纯真与容易满足的特质。
 
---------------------------------------------------------------------------
话题回到精灵宝钻的分隔线
---------------------------------------------------------------------------
 
《精灵宝钻》前三分之一全是“神的事情”,神们工作、破坏、吵架、打架,后半截则神又高高在上化了,一切都交给精灵与人类来流血、流泪。当中有一个隐形的旁观者(实际上应为托老本人,但我宁可投射在汤姆庞巴迪身上)来贯穿全文。
 
前半截堪称虚无飘渺的大乐章就没办法演出来,诸神的打架看起来更缺乏实际上的逻辑……比方说神可以拿武器(实质上的刀斧)丢来丢去,他们的身子比山还大之类的……假设这么大的刀斧,他们说变就能变出来,那么被魔茍斯毁坏的山水为什么不能重造?这偏偏又是不能被跳过的问题,就因为中土大陆被毁坏,才造成“即使没在战争中死亡,也决计幸福快乐不下去”的精灵悲剧。
 
后半截是教科书式的叙述式,由整个群体的悲剧,细化为精灵啊、人类啊的个别悲剧。这里还能说是有主角的,比方说费诺啊、露西安啊、胡林啊等等。但仔细推敲又觉得这严重地不符合逻辑。比方说露西安能轻而易举地催眠魔茍斯,那她爸妈怕到用环带把自己家围起来是闲着没事做吗?而露西安很需要协助、需要她丈夫带领她到哪里哪里,后来又需要曼威等给她恩赐之类的,但在她的英雄特质被强化时,这些又不存在了。如果曼威大于露西安一百倍,那么曼威(跟十几个维拉)加起来会对魔茍斯束手无策长达上万年……这只能说是神奇了。
 
《精灵宝钻》如果一直保持原先的调性,就像《摩西》那样,一开始神话,后来就神话到底,完全脱离现实的意味,用一种梦幻式的疏离来表达美感,这应该比较容易达成。但映像化又需要“贴实”下去演出,而不是一祯祯的插画来串连……
 
总之,目前我个人是认为,《精灵宝钻》要映像化,一定是一部耗资巨大但票房烂到爆炸、大众都认为很沉闷、无聊、不刺激、不感人,让投资方赔钱赔到昏倒的电影……
 

2   [投诉]

[2楼] 网友:绫儿 [2015-02-23 23:52:04]

所以难怪托尔金的协会不同意再卖版权,但愿他们也考虑过这个问题~
此评论发自晋江手机站(http://wap.jjwxc.net/)

    [投诉]

[3楼] 网友:绫儿 [2015-02-23 23:53:20]

啊啊能认识到阿语这样的资深骨灰粉加前辈真是幸福
此评论发自晋江手机站(http://wap.jjwxc.net/)

    [投诉]

[4楼] 网友:绫儿 [2015-12-25 16:00:39]

现在再看阿语的分析……我觉得没必要过于纠结,有多少电影是经得起推敲的?就连当年叱诧奥斯卡的魔戒,如今回头看不也有着说不通的地方。所以《宝钻》要搬上荧幕,只能一个个故事拆开来,再适当地串连起,否则那动辄十年百年的时差同样是无法逾越的坎。

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-01-08 16:28:18 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活