首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《T*************y》 第2章
第1章:Chapter 128
第2章:Chapter 129
第3章:Chapter 51
第4章:chapter 52
第5章:Chapter 89
第6章:Chapter 53
第7章:Chapter 54
第8章:chapter 55
第9章:Chapter 56
第10章:Chapter 57
第11章:Chapter 101
第12章:Chapter 102
第13章:Chapter 1
第14章:Chapter 5
第15章:Chapter 6
第16章:Chapter 7
第17章:Chapter 9
第18章:Chapter 10
第19章:Chapter 11
第20章:Chapter 12
第21章:Chapter 58
第22章:Chapter 59
第23章:Chapter 60
正序
我看见英文就头痛!所以非常佩服~~~~~~打分!!作者回复:
俺也特别佩服——树!作者回复:
前言不准确!
俺也嗷嗷佩服翻译的大人!!!
——树回
囧!
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
搂主翻的真得很好!而且很有毅力啊。。。。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
5555555,俺的留言被JJ搞丢了。这次不敢打分了。
羊羊,我喜欢香吻,抱住!!!!!!!!呵呵
那个俺也是音乐盲啊,大树要是给羊羊讲blues,记得叫俺啊。俺整天都挂在msn上滴说。:)
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
偶稀饭香吻!!!!!
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
哦,一个字都看不懂呀,圈圈。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
还有,菲菲大人也翻了一章枪战的,会尽快贴出来的,我对霏霏的敬仰也如滔滔江水。。。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
树树,恩,你有空一定讲给我听,我个音乐盲,能得到孩他娘的赞扬,我这个美呀!我会努力好好翻的。
那个,jingscorpio,谢谢大人的意见!我也觉得那句you recognized the wrong guy.太生硬,貌似Rene要打那个女的似的。比较一下这句就知道了You messed with the wrong guy!
\I am afraid。。真是礼貌的用法啊,我太粗鲁,很少用这个,太谢谢了!
还有几个语法错误,我等等一并改掉。。。。
分段,。。。我是看他们原文的小说,一般只有对话会单独列一行,或者场景转换另起,或者行动转换另起,所以就这样了,我我我以后遵照原文,觉对不再走样了。
那个,jing你长来,帮我改改,我把树树的香吻分你一个。
汗!每次叫树树,都有叫叔叔的感觉,。。。太吃亏了,还是叫小美树吧。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
"你认错人了" .Well, there is no direct translation. You have to break it up into "I am afraid you're mistaken." and "I am not that person." 呵呵,俺问一个native speaker问来滴。作者回复:
再扑一次!
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
yang大,俺爬来看了看,妈妈呀,俺都吓得趴下啦。大人太厉害啦,可以中翻英。俺英翻中都没干过,因为觉得(1)英文不太好(2)翻译真是累死人不偿命的活。所以,万分佩服大人啊。
另,俺觉得如果做分段,就像树大原文那样的分段,会比较容易看吧。
作者回复:
扑倒静静!
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
这翻译得真漂亮啊!
那个,大人竟然特意去听Blues,感动!55555555555555555
kisses and hugs!!(*^__^*)
“either shook their head or turned a deaf ear”嘎嘎!有趣!
上行:ascending
那个啥,即兴,是最能体现Blues和爵士神髓的部分。。。
两把吉他那里,(*^__^*) 俺有机会讲给你听~~~
5555这个翻译委实太难了。。。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
1
...
写书评
返回
最后生成:2024-12-02 08:24:14
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活