下一章 上一章 目录 设置
10、Episode 10 “不,你误 ...
-
镇上的酒吧只有一家,我们到镇上的时候还没到酒吧开门的时间,不过当我采购好需要的东西,到酒吧去和他们汇合的时候,那几个家伙看上去已经坐在那儿好一阵了。
“找到任何有用的信息了吗?”我问坐在笔记本电脑前的萨姆,并暗自庆幸他们挑了个远离舞池的桌子,不然我们说话都得扯着嗓子。
“呃,”萨姆伸手拂开脸侧的头发,眼睛仍旧盯着电脑,“找到了一些东西,但我怀疑根本帮不上忙。”他清了一下嗓子,“魁北克有一种说法是,出现银色眼睛的动物象征着不祥,地震、洪水之类的大灾难往往紧随其后。北欧一些国家则流传着类似银色眼睛的鹿是精灵化身这样的传说。”
一旁,迪恩厌恶地低声嘟哝:“精灵。”
我完全理解他的心情。精灵可不像童话故事里的那样,是什么初生婴儿的第一声笑化成的碎片,长着翅膀飞来飞去之类的。
他们就是长得千奇百怪的小怪物,还该死的冰淇淋上瘾。
上帝保佑,希望这次我们遇到的不是精灵。
“本地呢?”我在卡座里坐下,购物袋搁在一旁,“或者范围扩大些,至少在美国有没有相关的信息?”
萨姆本来已经开始摇头了,但摇到一半又从手边拿起笔记翻了翻,然后说道:“五年前,密歇根的一对夫妇在远足时看到一只银色眼睛的鹿,但没有任何特别的事情发生。这篇报道完全把重点放在了这头鹿是否患有慢性消耗性疾病上面。
“十三年前,一个去缅因州度假的纽约青年声称在湖边看到了银眼鹿,引用他的原话是‘那不只是银色,而且还闪闪发亮,像是银器一样’。
“还有二十七年前,一只银色眼睛的鹿被多位证人目击,有人试图将其射杀,但未能成功。报纸上就只说了这么多。”
他说完把笔记放到一旁,抬起头来望着我。
“我早就告诉过你,这根本就是白费精力。”我伸手在塑料袋里翻了翻,然后拿出一支粗粗的红蜡烛,“我看过那么多书,还从没见过哪一本能明确定义银眼鹿是何方神圣呢。”
就连记录者的那些文档里都没有,这就足以说明问题了。
坐在萨姆旁边的迪恩这时皱眉问道:“你都买了什么?”
“保险。”我说着谨慎地抽出匕首,低头在蜡烛上小心翼翼地刻了起来。迪恩直接伸长胳膊,扒拉过塑料袋往里看了看,哼了一声,说:“你想做保护符?”
“你想要吗?”我头也不抬地反问。
迪恩又哼了一声,只不过这次调子不同。
萨姆说道:“我们可以帮忙。你是打算做巫术袋,对吧?”
“是啊,连带别的东西。”我回答,“巫术袋只是最基本的保护符。”
迪恩有点自鸣得意地说道:“哦,我们有巫术袋,这大概能帮你省点事。”
“嗯,让我猜猜,”我暂时停手,眯起眼睛看着迪恩,“鸡脚上的两块骨头、完整的蛛卵,等量的薰衣草和大麻,再加上古非尔尘。你们的巫术袋就是这么做成的,对不对?”
迪恩愕然张开嘴,又尴尬地闭上。
萨姆点了点头,有些犹豫地说:“呃,是啊,差不多就是那样。”
“行吧,那是用来躲避恶魔或者天使的巫术袋,对于今晚的活动来说基本没有什么用处。”我一边低下头继续雕刻蜡烛,一边告诉他们,“除非你们觉得是什么恶魔或者天使把两个背包客生吞活剥了。”
提起天使的时候,我小心谨慎地没有去看卡斯迪奥,然而卡斯迪奥却冷不丁地开口说道:“那是以诺语。”
有那么一会儿,我没反应过来他说的到底是什么意思,但当我注意到他一直盯着我手里的蜡烛之后,就明白了过来。
“哦,是啊。”我的心虽然跳得更快了一些,但持刀的手却仍旧很稳。
我抬起头看了他一眼,然后以漫不经心的口吻问道:“你会说以诺语?”
卡斯迪奥点了点头,脸上的神情介于疑惑和专注之间,他仍盯着我手里正在雕刻的蜡烛。
“我也是。”我试着冲他一笑,也不知道那笑容看起来究竟怎样。好在所有人都把注意力放在了我手里的蜡烛上面。
“她写了什么?”迪恩问卡斯迪奥。
卡斯迪奥回答:“是一句庇佑旅者不会迷路的俗语。”他转而看向我,严肃地问道:“你从哪里学来的以诺语?”
在我反问“你又是从哪儿学来的”之前,我手里的刀猛地打了一下滑,刀尖随即扎进了我拿着蜡烛的那只手的拇指上。
我咒骂了一句,但血已经弄在了蜡烛上,而且那一笔也刻坏了。真该死。
我把蜡烛放在桌上,然后把左手拇指塞进嘴里。血的味道尝起来像是铁锈,像是悔恨,像是愧疚。
“现在得重来了。”我含糊地说,然后松开大拇指,去塑料袋里重新找了一支蜡烛,“幸好我多买了几个备用。”
“我可以帮忙。”杰克这时说道,我皱眉看着他,他于是又补充道,“我是说,你胳膊有伤,现在手也受伤了。”
我想了想,那种每次碰到杰克就会冒出来的感觉仍旧盘旋在我脑海里,像是一道待解的、危险的谜题。
然后,我决定管他娘的,有时候不冒点风险是不行的,于是我把匕首递给杰克,又冲他招招手。
“呃,什么?”他不解地问。
“你知道怎么在蜡烛上写字吗?”我反问,杰克摇了摇头,我继续道,“那就坐过来,坐到我旁边来,我教你。”
杰克听话地站起来,笨拙地从卡斯迪奥和桌子的夹缝中间挤过来,然后在我旁边坐下。
我把蜡烛交到他手上,然后右手绕过他,松松地握住他的右手。但接触的瞬间并没有什么特别的感觉,只除了他皮肤上的温度。
“嘿,”迪恩看着我,不大高兴的样子,“无意冒犯,但你有必要手把手吗?”
我没搭理迪恩,一边推着杰克的手让匕首接近蜡烛,一边说道:“集中注意力。力量不止在文字里。”
“那是什么意思?”杰克停下手,侧头看着我问道。
我不得不同意迪恩,这个距离的确太近了。但我没有退后,只是简单地解释:“意念也是一种力量。”
“你是说信仰?”杰克出人意料地说。
我有点惊讶地点了点头。就他这个年纪来说,这孩子的领悟力还挺惊人的。
杰克似乎很满意这个答案,于是重新转过头,开始手腕运力在蜡烛上刻字。我帮他把控方向,确保文字、符号是正确的。
“所以,”我一心二用,瞄了一眼正好奇地看着我俩的萨姆,问他,“你们这算是家庭出游打猎?爸爸、妈妈、古怪的舅舅,还有你们共同监护的孩子?”
萨姆心不在焉地说:“是啊,差不多是那样吧。”
与此同时,迪恩问道:“等等,谁是妈妈?”
我瞅了他一眼,他咧嘴一笑,大拇指朝旁边比划了比划。“是萨姆,对吧?他一直就有那种……我不知道,母性的光辉。”
“哈哈,迪恩,好笑极了。”萨姆一脸无语。
我不禁笑了起来,说道:“你们两个很可爱。”
“哦。”迪恩脸上的笑容顿时没那么灿烂了,“不,你误会了,萨姆和我是兄弟。”
“我知道,你告诉过我的,记得吗?”我重新把大部分注意力放回到蜡烛上,杰克已经快要完成了,“你以为我误会什么了?”
“我没以为你误会了什么。”迪恩板着脸说,“不如你下次别随便说兄弟俩可爱?”
“只是实话实说。”我头也不抬,“你觉得你不可爱吗?”
迪恩不由陷入了沉默。萨姆闷声笑了起来。
“这很好。”我看着蜡烛上清晰的纹路,然后,有些话不由自主地就那么蹦了出来,“你们有个很棒的大家庭。”
杰克在我身旁郑重地点了点头。
“你呢,玛丽?”萨姆用轻松的语气问,“你是恰巧在这里暂时停留一段时间,还是?”
我示意杰克松开蜡烛,然后吹了吹上面残留的渣子。没有看向他们任何人,我一边检查蜡烛上的字符是否正确,一边说道:“我一个人干活更好。”
然后,我抬起头对他们说道:“现在,我们可以去森林了吗?”
回程仍是迪恩开车。为了不惊动山庄的人,我们提前在一个路口停下,藏好车,然后带着装备步行过去。
“我还是不明白,”杰克走在纵队的中间,当我们沿着环形车道向后方停车场前进的时候,他低声对卡斯迪奥说,“我们是要去猎杀银色眼睛的鹿吗?”
卡斯迪奥沉吟了片刻,说:“我们需要知道是谁杀死了威廉·塔尔顿和约翰·费兹伯格。”
“我知道,那两个背包客。”杰克点了点头,然后说,“可我不觉得一头鹿能对人类造成那么大伤害。鹿难道不应该是一种温顺的动物吗?”
迪恩在前面嗤笑了一声,说道:“伙计,你可没见过它们发情的样子。”
“所以你是说,一头发情的鹿杀死了两个背包客?”杰克听起来更困惑了。
萨姆暗自笑了起来。迪恩则翻了个白眼,故作不耐烦地说道:“卡斯,给他解释清楚,好吗?”
“在确认情况前,没人要杀谁,好吗?”我横插一句,“那不是我们此行的目的。”
杰克回过头,狐疑地问我:“那不是?”
“这是你第一次猎魔吗?”我忍不住反问,“无意冒犯,但这次猎魔对新手来说危险系数可不够稳定。”
杰克却摇了摇头。卡斯迪奥则简短地说:“杰克没问题。”
我只能耸了耸肩,然后抬手揉了揉仍不舒服的右肩。按照经验,这些症状明天只会更严重。我真讨厌带伤打猎。
沉默与寂静再次降临在我们这支临时组建的猎魔小队中间。带着潮气的夜风吹过,停车场的砾石地面反射着清冷的月光,偶尔在形状古怪的积水潭中映出洁白的圆盘。
森林就在远处静静伫立着,与我们中间只隔着一条弯曲的小路。
在卡斯迪奥不厌其烦地向杰克解释猎魔的各种注意事项时,我们穿越小径,在风的絮语中进入了森林。
“我会按照上次的路走。”我加快脚步赶到了队伍前头,说话时尽量压低声音,但人声在混合着各种音色的森林中听来仍旧刺耳,“跟紧点,千万不要走散。”
很快,我们就越过了贝弗利先生竖起的警示牌。
手电筒的光几乎无法驱散林中浓郁的黑暗,我们五个人走得十分紧凑。偶尔,萨姆还会在我们越过粗壮的树根或浓密的荆棘丛时伸手扶我一把。
我有心告诉他自己用不着帮忙,但想了想还是把嘴闭上了。
等我终于确定大家离那晚我见到小溪和木桥的所在地并没有越来越近的时候,已经是将近半个小时之后了。大雨把森林里人类曾经留下的痕迹冲刷得一干二净,也就导致我无法像上次一样追踪脚印。
当我站在一块滑溜溜的石头上,试着从千奇百怪的树木中找出眼熟的那一棵的时候,远处传来几声凄厉的鸟叫,听来几乎像是女人的叫声。
“好吧,我需要蜡烛。”
我从石头上跳下来,在心里承认靠记忆和运气的计划已经失败了。好在我还有备用计划。
打火机的火光比手电筒更明亮,黑暗仿佛奶油一般融化。我把特制的蜡烛凑上去,在蜡烛点燃的时候缓缓念动咒语。
咒语并非用以诺语念出来的,而是拉丁语。
当然,拉丁语已经是一门失传的语言了。很多年前,萨姆还和我在鲍比家里进行过一场有关拉丁咒语如何发音才最有效的讨论,甚至做了几场毫无结果的试验。
那时我们真是愚蠢又年轻。
时至今日我仍记得,鲍比在看着我们吵得不可开交、面红耳赤之后,用他特有的冷嘲热讽的语调告诉我们:“拉丁语是一门古老的语言,因此比英语蕴含更为强大的力量,但也仅此而已。咒语发挥作用的真正关键不在于词尾的E或者该死的S发不发音,而在于你们的信念是否坚定。”
而那只是他教会我们的许多事情中的一小件。
“以神圣大地的名义,以万物之主的名义,”我两手轻轻握着蜡烛,一如每次念咒时那样全神贯注、全力以赴,“请驱散黑暗,揭示旧日之路径,守护夜旅人平安。以神圣大地的名义,以万物之主的名义,请驱散黑暗,揭示旧日之路径,守护夜旅人平安。”
烛火跳动了一下,仿佛变得比之前更明亮,但也仿佛并无变化。我放轻了声音,继续重复咒语,而蜡烛在我手中也似乎越来越重,就像我的舌头。
“看!”杰克突然伸手一指,“快看。”
我当即停下不再念咒,感到手心和额头已经有汗水渗了出来,舌头也麻麻的。我抓紧蜡烛往杰克所指的方向看去,只见一个模糊的光影缓缓晃动着,蹲伏在地上。
“那该死的是什么?”迪恩问话的时候已经把手按在了枪柄上,看样子随时准备大动干戈。
“那是我。”我回答,举起蜡烛越过他走向影子,“那天晚上的我。”
光影晃动着站起来,开始朝东边走去。随着烛火跳动,影子也不断闪烁,像是鬼影一样断断续续。
“还没见过这招。倒是挺实用的。”迪恩跟在后面的时候嘀咕,“所以你是个该死的女巫还是怎么的?”
“我是个该死的猎人。”我头也不回地答道,心里却怀疑要是父亲在这里的话,是否会同意我的说法。
萨姆则夸赞说:“令人印象深刻。”
“谢谢。”我说,“现在别再吹捧我了,跟紧,我们时间不多,必须在蜡烛烧光之前找到地方。”
忽地一阵冷风吹过,我连忙伸手护住烛火。咒语加强过的蜡烛是没有那么容易熄灭的,然而刚才那一下却让火苗几乎消减到只有米粒大小,然后才缓缓舒展。
“这可不是一般的风。”我抬起头看着黑压压的树枝组成的穹顶,“保持警惕吧,男孩们。”
我们都加快了脚步,在泥泞的森林中匆匆穿行。有时影子会突然消失,然后在很远的地方再次出现,几乎得跑着才能追上。
一路上,融化的烛泪不断滴到我手上,提醒着我时间的流逝。森林里阴风阵阵,越往深处,夜间活动的动物那躁动不安的声音便越是明显。
我总以为,在到达目的地之前麻烦就会找上我们,然而没过多久,我们就听到了溪水的声音。
看来我的好运究竟还是没有用光。