下一章 上一章 目录 设置
14、Miss and Lost 14 作者SLSev 翻译monaitesky ...
-
“教授,您在担心什么?”我重新坐了下来。
他的眼镜片晃动了一下,接着他走到我身边,递给我一杯茶,“喝了它。”他命令道,他的动作温柔得像在照顾一个婴儿。
但,我知道,他不是。
“谢谢您。”最后我听到那个男孩无力地用柔软的声音含糊地说。
那双湛蓝的眼睛中似乎容纳了各种复杂的表情,但大多被隐瞒在他看向我的平静的视线中,“会好起来的,my child。”他说,“你很快会忘记…”他笑了笑,“你可以邀请你的朋友来,每天下午这里都铺着桌布。”
我知道他的意思,所以我回答:“好吧,先生。很高兴能接到您的邀请。那么罗齐尔他们也就能来了…”
他温和地笑了,说:“那么我接下来得去下一间教室了,我还有课。”
“那么,再见了,教授。”
“再见。”我注意到那双蓝眼睛里闪过片刻踌躇,然后他消失了,空荡荡的白色帘幕招摇地飘荡着。
“汤姆…”海格在走廊追上我,他大大的脑袋上挂满了汗珠。
“怎么了?鲁伯。”我感到笑意爬上了我的嘴角,“看到邓不利多教授了?”
“是啊,DADA教授。他怎么会请你喝茶?他是个好人吧?我真不明白多洛霍夫为什么…”他嘟囔着说。我把手插进裤带,掏出一颗糖,“这是邓不利多教授刚才给的,他还说你以后下午也可以来喝喝茶。”
“他也请了罗齐尔小姐吗?”海格小声问了一句。
“嗯。”我回答,“他说以后你们都可以来参加,也可以请你们的朋友来参加。”
海格腼碘地笑了笑,他的脸似乎有些发光。“那我可以带阿拉戈克来参加吗?”
“你看,罗齐尔小姐可是一个娇贵的小姐啊,阿拉戈克会吓到她的。”
“它决不会的。”海格反驳道。
我皱了皱眉头,“不行,你…总不想惹罗齐尔小姐生气吧?”
“那我可以带茶点给它吃吗?”他小声问。
“可以。”那个黑发男孩鼓励地拍了拍海格的肩膀。海格走后,那个黑发男孩看着他的背影皱紧了眉头,似乎做出了一个决定。思索片刻后,他朝校长办公室走去。
你知道,我并没有到那里去说鲁伯·海格的闲话,我仅是问了迪佩特先生几个问题。老巫师叹了一口气,“能不能养宠物这点…我不能担保。不过像是养猫头鹰这样的邮寄员倒是很寻常的。你刚才说你有一位朋友养了一个宠物,你很担心他?”
“是的,先生,我不知道…”
“那么,你那位朋友是谁?”他不客气地打断我。我摇了摇头,老巫师的瞳孔中映出了那个男孩惶恐的脸。
“哦,我明白了,替朋友保密。”
“很抱歉,先生,我想他的宠物不至于造成大的危害。”
“是吗?”迪佩特闭上了眼睛,“你回去吧,万一…哎,算了,回去吧。”
“那么,我走了,教授。”我关上门,现在我想回寝室。
诺特在房间里,罗齐尔趴着,靠在他肩上。
“鲁伯·海格,一个彻底的麻种。”诺特恶狠狠地说,“倒还不如那个叫里德尔的小子。哦不,现在应该叫他汤姆。”他讥讽地笑起来。
“说到那个海格…就是还没有什么把柄在我们手中,也许这件事可以在汤姆那碰碰运气。大概…我能试试我的魅力。”那个小女孩恶毒地说。他们的话是模糊不清的,我倚在墙壁上,思忖着:他们有什么用处呢?
不久,我邀请了罗齐尔,诺特,穆尔塞伯以及多洛霍夫到下午的茶会上。
“汤姆…鲁伯也去吗?”罗齐尔问。
“当然。”
诺特扶着罗齐尔的手,使了一个眼神,然后夸奖道:“你真漂亮。就像汤姆说过的有魅力,是吧?”
罗齐尔低下头,咕噜着鲁伯就要来了。
海格手里捧着一个大大的盒子,里面装着一只甲壳虫,他笨拙地说这是送给罗齐尔小姐的礼物。
“很漂亮的虫子。”多洛霍夫评价说,随后他的嘴角向下一扯,“不过它的主人如果也能这么漂亮就好了。”
“哦,你养了什么宠物?罗毕拉德。”穆尔塞伯饶有兴趣地问。
“一只德国血统的老鹰。”被问的人冷笑着说。
“我,我也养了一只宠物,我养了阿拉戈克。”
“阿拉戈克是什么?鲁伯。”罗齐尔问。
“它医治过你的腿,卡特琳娜。”我平静地说。
“是吗?那它是什么?”“它是…”海格憋红了脸,一个更为年长的声音说:“鲁伯,坐下来喝点东西吧。”邓不利多坐在椅子上,他的食指放在嘴唇中间,暗示海格保持缄默。
我拿起杯子开始喝茶,眼角扫到海格小心翼翼地把糕点往自己的兜里放。罗齐尔和诺特交换了一个眼色,邓不利多的眼神似乎很沉重,他端起茶杯,没有再说话。有人敲了敲我的后脑勺,一个冷冷的声音从我身后响起:“阿不思,喝下午茶吗?”
“西缪塞…”邓不利多打了个手势,让穆尔塞伯拉开一张凳子,他似乎相当愉快地说:“你来了。”
“我从校长那里知道了一件事。”阴影爬上了莫林哀的嘴角,“我听说有人——我们学生中的一个在养不适合的宠物。你知道,这会给学校带来危险,阿不思。”
“老实说,我不知道。”邓不利多用愉快的声音说,“我们的学生在养什么宠物是他们自己的事,而且,并没有证据说那些宠物危害了学校——例如,一只猫头鹰,真的,我想象不出来。”
“阿不思…”莫林哀的神色严肃起来,他冷冷地瞪了我一眼,“你知道,有些人就是那么不合乎规矩。只是,我希望…”他放低声音说,“那个不合乎规矩的人不包括你。”
那副半月型的眼镜后闪着漠然的光,“我们都知道,警告并没有坏处,对吧?西缪塞。坐下吧。”邓不利多悠闲地挥了挥手。莫林哀一脸阴沉地坐在椅子上。海格不知所措地望望这边,又望望那边。而我则端起第二杯茶,慢慢喝了下去。
然后我悄悄离开了位置,罗齐尔跟在我身后,离开了餐桌。“汤姆,你怎么了?”她小心地把手搭在我肩上。我动了动嘴唇,最终吐出了几个字,“没什么。”
“发生了什么事?”
“我想海格…他…”我支支吾吾地开了口。
“嗯?怎么了?”她热乎乎的身体紧贴着我。
“乖孩子,你先回去。”我亲昵地捧起了她的脸。她蜷缩着身子,叹了一口气,眼神在我身上打转。随后,我笑了,在走廊的另一端,我看到一个熟悉的身影朝一间空荡荡的教室走去。我放开罗齐尔,重复了一遍我的话:“乖孩子,你先回去。”只是这次我加重了语气。她哆嗦了一下,慢腾腾地走了。我踮着步子,小心翼翼地往那间空教室走去。里面,跪着个小男孩,他正在给一只巨大的蜘蛛喂食。我挥动了一下魔杖,那间教室被火焰照亮了。蜘蛛似乎受了惊,然后响起了一个女孩的尖叫。不久,教室里聚满了人。远处,有一个怪异的背影在伏行着。
“怎么回事?”迪佩特先生播开人群走进了现场,“发生了什么事?”
“我想您要问的是那是谁的宠物吧,阿多曼。”旁边传来了一个阴沉沉的男低音。莫林哀站在门边,交插着双臂。而人群中间的海格憋红了脸,直愣愣地站着。
“也不是什么难以解决的事么。”一个男人以较为平和的声音说。他走到海格身边,拍了拍海格的肩膀,问,“那是什么?”
“我的阿拉戈克。”
“我想是一只普通动物吧?”邓不利多亲切地问。
“普通——那也要看有多普通。海格先生,那是什么?”莫林哀冷冷地问。邓不利多耸了耸肩,“我想,那是鲁伯的私人宠物,要是一定要问是什么,就说是一只残疾的猫吧。”
“是吗?海格先生。”莫林哀铅灰色的眼睛眯缝了起来。
“是——不——我说是的,先生。”海格拉拉卡卡地小声说。
“我们需要一份备案,以免伤着我们的其他学生。”迪佩特说。
但是,邓不利多开口道:“我觉得,那不合适,阿多曼,这孩子已经吓坏了,至少也要等他恢复再说。”
“等他恢复?你总是这么宽容,邓不利多。”旁边是莫林哀沙哑的声音,“我看我就能问几个人——例如和我们在一起喝茶的那几个孩子,怎么样?罗齐尔…”他转向那个女孩,“你是怎么看的?”
“我…我看到鲁伯往口袋里放糕点,数量相当多,我想…那不是只一般的动物,但是我也不知道是什么,我想您应该问问汤姆。他…不知道为什么出去了。”
“而你跟着他?”莫林哀问。
“对。”我听到那个无辜的声音,“您知道,我担心他,我跟着他,我问他怎么了,他那时侯…那时候的脸色好可怕,他还反复提到了鲁伯。”
“怎么回事?里德尔先生。”莫林哀的视线移向我,他的眼睛中泛着冷光。
“海格先生可以做自己该做的事,自然了,教授,您也会对自己有兴趣的事着迷。海格先生,并没有做什么令人感到特别惊讶的事,他做的事…”我压低了声音,一字一顿地说,“只是让人感到好奇。确实,他在喝午茶时出来是十分奇怪的。而我呢,您知道…”那个黑发男孩脸红了起来,别扭地望了望罗齐尔,“那得问卡特琳娜…”他说不下去了。
莫林哀闷哼了一声,“你怎么看?阿不思。”
“我想,你想得太复杂了,西缪塞,我看这只是一件小事吧。”他笑了笑,“你说呢?阿多曼。”
“我记得有个学生曾经告诉我在我们的学校里有人养了一只特别的宠物,恐怕,阿不思,这不是一件小事啊。但愿…”校长垂下头,没有再说下去,他们沉默了片刻,而人群的嘈杂声却越来越响。
“安静。”邓不利多说,他极富穿透力的声音虽然不大,但却有力,人群很快安静下来。
“好吧。”他说,“这次的事,就当它是件意外吧,但愿它不要对我们的学生或者教授造成威胁。不过我会从魔法部请几位傲罗来…你看合适吗?阿多曼。”校长看着他,点了点头,“好吧,就这样办吧,阿不思。”接着校长的声音忽然变得尖锐起来,“要是下次再看到那样的怪物——无论是什么,收养它的人都得负起责任。”他严肃的朝海格看了一眼,“跟我到办公室来,鲁伯,我有几件事要问你。”
人群让开一条道,让他们走了过去,期间,海格一直低着头。而邓不利多则朝那个我站着的方向扫了一眼,那双冰蓝色的眼睛中的不信任加深了。
几天后,学生间一直在议论这件事,据说,海格养了一只残疾的猫,正像邓不利多之前所说的那样。但是,迪佩特显然有别的想法,而莫林哀一直没有从地窖出来。那阴暗的地窖里冒着黑烟,散发出难闻的气味。
“海格那个笨蛋,我不太相信他会以什么方式瞒过迪佩特先生。”几天后,我和他们又一次聚在了一起。我听到罗齐尔贴着诺特的耳朵小声议论。
“大概是邓不利多——那个热爱麻瓜的人改变了那个麻瓜的记忆吧。”诺特冷淡地说,他感兴趣地看着我,“你认为是怎么回事?汤姆。毕竟你是第一个到的,对吗?”
“好吧,也许…我想我不知道。”
“为什么不到邓不利多的办公室逛一趟?”穆尔塞伯哂笑着问我。他眨动着眼睛,用无辜的语气说,“事实上是邓不利多请你去的,他说要和你谈谈。”
“真像他的语气。”我嫌恶地说,“什么时候?”
“就现在,你有这个胆吗?汤姆。”他嬉皮笑脸地问,其他几个人附和着笑起来。
我有些不安,但是我并不想深究那个原因。
不久,我推开了那间办公室的门,他的书桌前安详地躺着一只深红色的凤凰。“你来了,汤姆。”他在椅子上坐下,“我想和你谈谈我们上次看到的事。”
“怎么?就是那只残疾的猫吗?教授。”我听到自己平静的声音。
“坐下,汤姆,坐下。”他指了指椅子,“我想告诉你,汤姆,霍格沃兹不能容忍欺骗。”沉默延续着,我冷冷地盯着他,“我不明白您的意思,先生。”我想了想,又说,“您是来问海格的事的?对不对?不过,我想您应该有证据。”
“那天,你在密道里。”他开口说,“我想,你听到了一些不应该听到的东西。但是,我宁愿这件事不是你做的。”那个黑发男孩在男人半月形眼镜的反光下有些不知所措。
“你知道,可你当时没有说。”我听到那个男孩恶狠狠的声音,“为什么?尊敬的教授。”
“而且,你早就知道鲁伯的嗜好——他与阿拉戈克。”
“我提醒大家注意那只怪物,我想并没有什么错。”
“你知道,鲁伯是个好奇的孩子。”他以聊天的口吻继续说,“不过我还是希望,这个麻烦不是你带给他的。”
“很好,好吧,教授,我带给他麻烦。”我恢复了镇定,“这能说明什么?”
邓不利多叹了一口气,指了指放在角落的一个石盆,“自己看吧,汤姆。”
我看了看石盆,感觉到我的脸色渐渐变了。
“告诉我,到底是怎么回事?”他简略地说。
“但是,那只动物是危险的。”
“你要就这件事向海格道歉,我会知道你到底怎样做,我还要警告你:这样的欺诈,霍格沃兹不会允许第二次。”
最后,我用妥协的声音说:“就照您说的办吧,先生。”
“你可能没有意识到,这个魔法世界有它的法则,每一个巫师都必须服从它,否则就会受到惩罚。但是我必须提醒你,这样的事不要再有第二次。”
“您打算怎样处理这件事?先生。”我迟疑了一下,然后问。
他笑了,“这件事就当成我们之间的小秘密吧,my child。”接着,他抽身离开椅子,“我想你得去找海格了,向他道歉,并澄清这件事,与你那几位好朋友。”
“好吧,先生,就说是一只残疾的猫吧。”我向他眨了眨眼睛,“如何?”
“好极了。”而后,门关上了,我在那间办公室里静静地待了五分钟,随后也离开了。