首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
55、后果严重 ...
赫敏的双腿带着她全力在黑暗的走廊里飞奔。
她身上披着哈利借她的隐身衣,手上拿着活点地图,像一滴透明的水融入河流似地融入夜色里,从级长浴室所处的六楼,一路畅通无阻地跑到一楼门厅。此时,她碰上了计划中的第一个,也是最大的挑战——城堡大门。
照理来说,她是不可能成功的,任何试图在午夜后强行开启门锁的举动都会立即触发警报,因而,赫敏不能直接这么出去。
她躲在隐形衣里检查了下活点地图,确保费尔奇和洛里斯夫人仍旧在城堡西侧的教学区移动,然后,她根据地图上的提示,以橡木门为起点,转身向左,沿着墙壁走了大约十米,在一个一人高的,独角兽的白铜塑像前站定。
魔杖点了三下雕像前额带螺旋纹的尖角,赫敏闭上眼睛说:“We’ll sleep when we’re dead!”
霍格沃兹的塔楼响起凌晨一点的钟声。这时候,独角兽雕像张开嘴巴,发出一声无法被人耳听见的轻吟,空气如同水波纹似的一圈圈漾开,雕像背后的墙壁得到了信号,闪现出淡淡的银光,很快,一道鲜有人知的暗门无声无息地向外敞开了。
赫敏飞似的跑了出去。一口气狂奔了好几百米,平时需要十几分钟才能走完的路程,她只花了不到一半的时间就完成了。
到达布斯巴顿的马车那儿时,她已经上气不接下气。
她气喘吁吁地绕着马车走了一圈,按照记忆,很容易就找到马克西姆女士所在房间的窗户——那是所有窗户中最大的一扇。透过窗帘的缝隙能看到里面还亮着灯光,赫敏不由感到十分庆幸,她脱下隐身衣,急促地敲打窗玻璃。
“马克西姆女士!马克西姆女士!”她压着嗓子一叠声叫道。
“谁在那儿?”马克西姆女士拉开窗户。
“女士!我是芙蓉的朋友!”赫敏扒着高高的窗台,激烈的运动加上心绪的急躁导致她声音发抖,“我有非常非常要紧的事要对你说!”
马克西姆女士对赫敏的印象不坏,所以她用变形术变出几级台阶,叫赫敏进屋谈。
赫敏用最快的速度,把她们陷入密道的经过简略讲述了一遍。
“她……她需要喝一种药水,可能就在她房间里放着,琥珀色的,我想应该是!”
为了替芙蓉遮掩,她还设法编了一个借口,说她得的是一种罕见的遗传性的血液疾病。但从马克西姆女士的表情多少能猜测,她对自己学生的“特别”体质不是一无所知。甚至,她可能比赫敏了解的还要更多一点。
“好的,孩子,感谢你特意来告诉我,我们马上就出发。”
几分钟后,她们就已经走在通往城堡的路上了。离开马车时,马克西姆女士给自己用了幻身咒,原本以她的身份,并不受宵禁制度的约束,可既然能避开不必要的麻烦(赫敏深以为然),为什么不避开呢?有了这层保险后,哪怕有目击者从主楼观察,看到枯草沙沙摇动,大概也只会认为吹过了一阵疾风,绝不会想到有两个人在夤夜中行走。
依照赫敏来时的路线,两人顺利来到了糊涂蛋波里斯的雕像前。
“新鲜凤梨。”赫敏一说出口令,雕像旁的门就打开了,她和马克西姆女士动作迅敏地闪身进去。
“我回来了,哈利!”赫敏脱下隐身衣说。
“老天!”哈利叫道,“你不知道我有多为你担心!”
哈利本想上前给赫敏一个拥抱,结果解除幻身咒的马克西姆女士突然出现在眼前,他一不注意,脚尖踢到浴池边沿的大理石上,痛得直跳。
赫敏赶忙扶住他。
“女……女士,晚上好!”哈利忍着痛微微弯了下腰。
“晚上好,孩子,很高兴见到你。”马克西姆女士顺手给他的伤处施了一个镇痛咒。
这种皮外伤解决起来十分轻松,棘手的是依然还昏迷不醒的芙蓉。
在解开昏迷咒之前,马克西姆女士先大致为她做了一番身体检查,发现她的体温基本恢复正常了,身上好似也没有其他怪异症状,就放心地把魔药喂进了她的嘴里。
赫敏双手合十放在胸前,满怀期待地等待她清醒。可是,十秒过去了,半分钟过去了,一分钟过去了……依旧毫无动静。
“出问题了吗?”赫敏不安地望向马克西姆女士。
“看来需要更进一步检查才能了解。”马克西姆女士严谨地说,“我今天会带芙蓉回一趟巴黎。”
这就暗示这不是一个小问题,甚至大概不是一个中等问题!赫敏的心一下子揪了起来。
她低头看向躺椅上的芙蓉,现在,眼里所见的一切都让她不可抑制地有了极坏的解读:肤色的白是苍白无血色,嘴唇的红是身体在发烧,头发的亮表明被汗浸湿透,呼吸是平稳的,但是不是有点过于虚弱轻浅了?
赫敏的脑子里涌入书上看过的,无数因粗心大意导致的魔法意外。
“难道是我施昏迷咒的时候没控制好?”这个想法一旦产生,她便受不住惊恐地自责道,“是我伤到了她吗!我……”
“可怜的孩子,”马克西姆女士忙制止她再说下去,“放心,你的昏迷咒很完美。影响芙蓉的是其他东西,你知道的,她比较……特别,有些问题靠她自己家族的手段才能解决。”
“我知道她很特别,可……”
“假如你真有不够妥善的地方,也许就是当她发作时不该靠她太近,更不该触碰她。”马克西姆女士摇摇头,她没有责怪赫敏的意思,只是客观地谈论一个事实而已,“尽管忍受起来会有些痛苦,但她的精神不会有失控的危险。”
“我……”赫敏看着自己的手,喃喃地说,“我是让她失控混乱的根源……”
注释:We’ll sleep when we’re dead!——等死后再安眠(据说是16-17世纪英国王室和贵族的享乐格言)
作者有话说
显示所有文的作话
第55章 后果严重
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>