Music - “Vale of Tears” (Jay Clifford)
泠:这篇番外的主要目的是推歌。《Vale of Tears》这首歌第一次听到的时间大概和我发现《Better Than a Fairy Tale》的时候差不多,都是22年初。从那以后,每次听这歌好像都会回到梦境世界,特别是看见那些在梦里无声守护着整个世界和孩子们的小神仙们,再加上正文里面诗神并没有真的以人形出场过,所以就有了这篇番外。
云音乐这首歌中文歌词翻译其实还不错,这里贴上来:
(主歌1)
Starry eyes,
满眼繁星,
Willow trees, streetlights and butterflies,
柳树林里 路灯与蝴蝶,
In the childhood years,
伴随在童年时光中,
Open fields, bumble bees and dandelions,
宽阔的田野 黄蜂与蒲公英,
Materials,
包含了世间万物,
June bugs and bottles glow emerald,
金龟子和瓶子闪着翠绿色的光芒,
In the childhood years,
童年时光里,
Spiderwebs, thunderclouds and animals,
透过蛛网 远方的雷云和惊慌奔跑的动物,
(主歌2)
Starry eyes,
满眼繁星,
Flashlights and shadows so wonderful,
手电筒投射的影子如此美妙,
Don't you agree?
难道你不这么认为么?
In the childhood years,
在童年时光里,
Fireworks and sunlight so beautiful,
烟花与阳光如此耀眼,
How can this be?
难以置信的吧?
(副歌)
We'll teach you how to close your eyes,
我们将教你如何闭上你的眼睛,
We'll teach you how to close your eyes,
我们将教你如何闭上你的眼睛,
We'll teach you how to close your eyes,
我们将教你如何闭上你的眼睛,
Don't worry love,
请不要担心,亲爱的,
It's just a vale of tears,
这一切只是尘世的映像,
Neither found or lost,
无所谓寻找与失去,
Neither frail or numb to the cost,
无所谓脆弱与麻木偿付的代价,
(Neither high or low,
无所谓巅峰与低谷,
Neither false or true when you know,
无所谓谬误抑或真理即便你突然醒悟,)
Neither ill or well,
无所谓疾病与健康,
An empty shell,
这一切都仅仅是个空壳,
Waiting 'til the end is near,
静心等待直到结局降临,
Through a vale of tears,
平静地走过这尘世,