晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、正文 ...

  •   叶之冠冕

      究竟是什么?

      两个人还在争吵,直到波说了一句敏感的话:“Но... Ондолженуладитькорону.”(但是...他必须解决王冠。)
      弗林:Еслимашиналомается, чтоондаеткоролю(如果机器坏了,他那什么给国王呢?)
      弗林:Кудаонможетпойти, чтобы найтиследующийПодумайобэтом, иты.(他又能上哪去寻找下一个呢?无论是他还是你,都好好思考一下。)
      波:Этонетаксерьезно, каквы думаете, проблемаэтогоребенканетакужсерьезна, онпростоделаетто, чтоондолженделать.(这事情没你想得那么严重,这小子的问题没那么严重,他只是在做自己该做的事)

      弗林:Прости, чтослишком волнуюсь.(很抱歉我太过担心了。)
      弗林目光落到罗伊身上,说:“Онмойдруг.”(他是我朋友)
      波皱眉,说:“Онтожемойдруг.”(他也是我朋友)
      波:“Ну, сначалаяувижугостей.”(好了,我要先去看看客人了,那稍后再见。)

      罗伊看着弗林,开始提问刚刚的盲点:“Что, чертвозьми, корона”(王冠到底是什么?)
      弗林皱眉,回答:“Есливы забыликорону, отпуститеее.”(如果你忘了王冠,那就顺其自然吧)
      罗伊突然想到了什么,脑海里浮现一张纸上,画着一个王冠,旁边有两个大大的词——“Короналиста”(叶之冠冕)
      罗伊扶额,旁边的弗林皱眉,要以波的话来讲,弗林这个表情已经是发生了微妙的变化了。
      罗伊:“Хорошо... Помню, полноеимяназываетсякоронойлиста, верно”(唔...我想起来了,全名是叫叶之冠冕吧?)
      弗林紧皱的眉头舒展开了,回答:“Право”(对)
      罗伊:“Яначалчувствовать, чтосозвездияикороны быличастьюмоейжизни.”(我开始觉得星座和皇冠都是我人生的一部分了。)
      弗林侧过身,回答:“КаксозвездиеможетбытьчастьювашейжизниВы какдвакамня, постоянноуничтожаядругдругапристолкновении.”(星座怎么可能是你人生的一部分?你们就像两块石头,在彼此的碰撞中不断的摧毁着彼此。)

      罗伊装作没听见最后那句话,继续询问:“Чтотакоекороналиста”(叶之冠冕是什么?)
      弗林一脸不情愿的说:“Конечно, яскажутебе, япростоговорящаяголовактебе.”(当然会告诉你喽,我对你来说只是一个会说话的脑袋。)
      罗伊沉默了,看着弗林。
      弗林无奈的解释:“Этооченьважноесозвездие, иможносказать, чтоэтопослание, икогдавы читаетеего, вы можетеоткрытьдверь.”(这是一个非常重要的星座,也可以说是一个讯息,当你阅读它时,你就可以打开门。)
      罗伊:“Такчто, преждечем коронабыларешена, быломноготакихсозвездий”(那么解决王冠之前,是有很多这样的星座?)
      弗林:“Да, янепонимаю, вы довольны сейчас”(是的,我并不了解,现在你满意了没有?)

      罗伊:“Такотебе”(那么关于你?)
      弗林:“Stomulsi Санто, мояисторияпроста: яфермер Сурокинивашамедсестра.”(斯托穆勒.山托,我的故事很简单:我是个苏罗金族的农夫,也是你的护士。)【作者:上一章谁说他们是cp的?出来!我不打爆...等等,好像是我,咳咳,当我没说。】
      弗林:Ты ия, иБо, служатнашемукоролю.(你和我,以及波,都是为我们的王效命的。)

      罗伊:“РасскажимнеоБо, яничегоонем незнаю.”(跟我说说波吧,我对他一无所知。)
      弗林:Бовашдруг, итак .... нет, этонашдруг.(波是你的朋友,也是....啊不,是我们的朋友。)
      罗伊:Ясчитаю, чтовы неладитес другимилюдьми.(我发现你和别人相处的并不好)
      弗林:Этотак, иэтовы, ктовызываетвсеэто.(情况就是如此,而造成这一切的原因就是你。ps:翻译君被挫骨扬灰了,啊不,是被黑哥的专业团队抬走了。)【作者:桜,倒数第二次糖了,很快..很快就要be了,哭唧唧】

      两人走了出去,来到盛大的庆典上,不同于帐篷内热闹的红色,而是月光洒在这里,显的一切是那么寂静凄凉,唯有桌上的蜡烛散发着温暖的气息,树林里传来一阵阵乌鸦凄惨的叫声,颇有些恐怖气氛。

      罗伊询问弗林:“Какойсегоднядень”(今天是什么日子?)
      弗林回答:“Сегоднядень, когдавы родились, идень, когдавы приближаетеськсмерти.”(今天是你诞生的日子以及追渐接近死亡的日子)
      罗伊看着弗林,有些抱怨的说:“Мы простоназываем этоднем рождениявдолине.Вашеобъяснениеусложняетдело.”(我们在溪谷之地只是将此称为生日。你的解释让事情更加复杂了)
      弗林看着罗伊,耐心解释:“Человекникогданедумаетоконцепутешествияжизни, смерти, иниктоникогданепразднуетего.”(人类从不思考生命旅途的结尾,死亡,永远不会有人庆祝它的。)【作者:哎,弗林这可是你错了,你可以看看黑人抬棺,那叫个欢快哦~~】
      罗伊:“Вашеобъяснениестановитсявсеболееиболеенепонятным.”(你的解释愈加愈的让人听不懂了。)
      弗林:“Конечно, ты непонимаешь, ты просточеловек.”(你当然听不懂了,你只是个人类啊)
      罗伊刚想说话,弗林便说:“Волнаияждем тебяналестниценазаднем дворе.”(我和波在后院楼梯等你。)
      弗林转过身,走向庆典的大门,他耳朵上的铃铛清脆的响声,伴随着夜晚的清风,深深的烙进这一天。

      罗伊浏览完庆典后,来到了后院楼梯,看到了波。
      波:“Пораподарок, мелочь.”(现在是赠礼时间了,小东西。)
      波:“Яждалаоченьдолго, кажется, вижутвоелицо, язнаю, чтотебепонравится.”(我等了好长时间,我好想看到你的脸,我知道你会喜欢的。)
      波拿出一个相机,罗伊看到后震惊的说:“ЭнигоЭтовсеещепоследняяверсия!”(埃尼戈?还是最新版的!)
      罗伊:“Каквы егополучили! Этотолькодляпродаживдолине.”(你是怎么弄到的!这可是只售卖在在溪谷之地啊)
      波:“Яизменилаегос кольцом вплоском месте, вам нравитсяэтакамера”(我用平恒之地的铃铛树换的,这个相机你喜欢吗?)
      罗伊:“Этоздорово!”(太棒了!)
      波把相机给罗伊,跑到弗林旁边,弯下腰,因为他脖子太长了,还高兴的说:“СфотографируйменяиФлинна! Янемогуждать!”(快给我和弗林拍张照吧!我都要等不及了!)
      波:“Подожди, Флинн, ты видишькамеру”(等等,弗林,你看镜头好吗?)
      弗林极不情愿的扭过头,看向镜头。
      波:“Вы можетесфотографироватьмелочи.”(你可以拍照了小东西。)

      咔嚓一声,一张黑白的张片从相机上飘落下来,波仔细看了看,把照片递给罗伊,说:“Put it in your coat pocket so you won\'t forget us and remember it quickly even if you don\'t.”(将它放到大衣口袋里吧,这样你就不会忘记我们,就算忘了也能很快想起来。)
      弗林:“Этохорошийплан, онвсевелдневник, этобесполезно.”(真是个好计划,他都写日记了,根本没有用。)

      弗林:“Теперьпришломоевремя, эй, мальчик, посмотреть, чтоясделалдлявас.”(现在该我了,嘿,小子,看我为你做了什么)
      弗林扯开台阶上盖着布的东西,一株维格兰姆!!!
      罗伊:“Грамм Uygur!!!”(维格兰姆!!!)
      两人看着罗伊这么大反应,很是好奇。
      罗伊解释:“Япервоначальнонашелрастениевклумбе, таккакясказал, чтоячеловек, онпродолжалкричатьиругаться, шумноуменяболитголова.”(我原来在花圃里找到过一株,自从我跟它说我是人类后,他就不停的叫骂,吵得我头疼。)
      两人很是想笑,波解释:“Каким-тообразом, Vigelham ненавидитлюдей, онихотят, чтобы другиеедятих, ониговорят, чтоониоченьвкусные, новкус действительнообычный.”(不知怎么的,维格兰姆很讨厌人类,它们很希望别人吃它们,把自己说的十分好吃,但味道真的一般。)
      弗林突然说:“Теперьядолженпоговоритьс мальчиком наедине, Бо.”(现在我得和小子单独谈谈,波)【作者:这是刀,请记住。哭】
      波:“Ладно, яподождурядом.”(好吧,我就在附近等。)

      弗林:“Бооченьрассказчик, Естьмногохорошихидейвмоейголове, янемногоревнуюего, моймозгивашмозг, всепасты.”(波这个人很会讲故事,脑子里有很多好点子,我都有点嫉妒他,我的脑子和你的脑子一样,都是浆糊。)
      罗伊:“Я, кажется, слышузвуксозвездий, такойчеткийзвук, приятный. Звукдолженстатьбольшевбудущем.”(我好像听见星座的声音了,好清脆的声音,令人心旷神怡。这声音以后应该会变大吧。)
      弗林:“Вы правы, чтозвукбудетполучатьбольшеибольше.”(你说的没错,那声音之后会越来越大)
      罗伊:“ХочешьотвезтименяобратновдолинуНазадвмоевремя”(你愿意带我回溪谷之地吗?返回我的时间?)
      弗林皱眉,说:“Явозьмувас обратно .... Хорошо..... Какнасчетпрощальныхобъятий”(我会带你回去的.....嗯.....来个告别的拥抱如何?)【作者:下方高能!这是最后一次糖了!后面是be结局!!!!】

      若是那把泛着寒光的匕首并没有刺进我的腹部的话,我可能会相信弗林的话。

      我不知道弗林为什么这么做,也许,是为了帮助我?

      故事到这里也结束了,至于发生了什么细节,我就不知道了,我只记得,我回到了溪谷之地,也不知道,弗林怎么样了。
      我至今也不会相信,弗林是要害我的。

      来自溪谷之地的
      罗伊

      叶之冠冕.完
note作者有话说
第4章 正文

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>