关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
***注释***
雎鸠(jū jiū):一种水鸟名;
好逑(hǎo qiú):好的配偶;
荇(xìng)菜:水草类植物;
芼(mào):拔取。
***译文***
关关鸣叫的雎鸠,栖居在河中小沙岛。美丽贤淑的姑娘啊,正是我理想的佳偶。
长短不齐的水荇菜啊,姑娘左右忙着去采摘。温柔贤淑的好姑娘啊,醒来做梦都想念着她。
苦苦思慕追求不可得,夜以继日地思念她啊。思念绵长不尽难断绝,翻来覆去啊难以入眠。
长短不齐的水荇菜啊,姑娘左右忙着去摘采。美丽贤淑的好姑娘啊,我要弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的水荇菜啊,姑娘左右忙着去摘取。美丽贤淑的好姑娘哟,我要敲钟击鼓取悦她。