俄罗斯诗人安娜·阿赫玛托娃《野蜂蜜闻起来像自由》
Привольем пахнет дикий мед,
野蜂蜜闻起来像自由,
Пыль – солнечным лучом,
尘埃,像阳光,
Фиалкою – девичий рот,
紫罗兰的花香——如少女的嘴唇,
А золото – ничем.
而金子,没有味道。
Водою пахнет резеда,
木樨草有水的气息,
И яблоком – любовь.
爱情散发着苹果的芳香。
Но мы узнали навсегда,
但我们不会忘记,
Что кровью пахнет только кровь...
血闻起来就只是血……
网上搜的翻译,有些地方我改了一下。