A lotus in one hand,She asks mischiecously— 那手持莲花者(拉克什米,印度神话中财富、吉祥的女神,是护世神毗湿奴的配偶)调皮地问道: “Tell me, Vishunu, 告诉我,毗湿奴, if I were disappear into this flower, 如果我躲进一朵花里, Would you still find me?” 你还会找到我吗? Vishnu, unreadable, 毗湿奴,那不可估量者回答 “Even if you became a grain of salt in the ocean, 即使你变成大海中的一颗盐粒, I would fine you.” 我也能找到你。 Lakshimi chuckles 拉克什米轻笑 “You always speak in riddles. 你说话总是在打哑谜 Tell me, do you really see me? 告诉我,你真的能看见我吗? Beyond the gold, 当我脱去金饰/黄金(财富)之外 the throne 卸下宝冠/王座(权力)之外 the Devi.” 不再是女神/除却女神的身份(Devi就是印度语言中女神的意思) “I see you… 我看见你 In the silence between my breaths, 在呼吸连绵的沉默中, In the blink that hides my tears, 在隐藏泪水的瞬目中 In the shimmer of a wave before it breaks, 在海浪起伏动荡的闪光中, In the hush the conch leaves behind 在潮水生灭残留的寂静中,、 Lakshimi has nothing to say… 拉克什米无话可说 She picks up her lotus 拈起她的莲花 “Here, for you, Narayana.” 它是你的了,那罗延(毗湿奴的称呼之一)