晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

26、第5章 自由(1) ...

  •   哈利拖着脚步。他真的不想回陋居。他已经能感觉到墙面向他挤压而来,尽管他甚至不在房子里。比尔说他不必害怕,没有人会生他的气,大家只是担心他。
      他想要去相信,真的,因为比尔看起来比他预想的要好得多,但那种画面对他来说还是很陌生。他半夜里逃走,他不经允许就离开,他今早没有待在他应该在的地方。遇到这类事情,人们会生气,人们不会担心。就算是西里斯,在圣诞集会上还对他大喊大叫来着,尽管他后来解释说他那样做是因为担心哈利。不过,那是西里斯,那是不同的,因为西里斯是那么关心……
      比尔喜欢西里斯算是个意外,可他也喜欢韦斯莱夫人,当然,这可以理解,毕竟她是他的妈妈,哈利知道大部分人都爱他们的妈妈。可有人同时喜欢他们两个还是显得很不可思议。这就好像是说你既喜欢弗农姨父又喜欢费格太太。这不符合常理。可看起来比尔说他小时候有多钦佩西里斯的事情是真的。说真的,他怎么会不喜欢他呢?最令哈利兴奋的是,因为哈利相信,所以比尔也相信西里斯是个好人。令哈利疑惑的是,其他那些觉得西里斯是坏人的人,为什么不能像比尔这么想。或许如果他再一次告诉大家……可对韦斯莱夫人来说,这样做或许会造成反效果。这真令人困惑。

      在与比尔一起穿过树林的路上,哈利脑袋里一直徘徊着这些想法,当他们到达林子边缘,可以俯瞰到韦斯莱家那栋奇怪的房子的时候,哈利有些惊讶他们竟走得这么快。昨晚他自己走的时候,感觉距离远多了。
      哈利感觉十分紧张,他抬头看向比尔,紧咬嘴唇,比尔也看向他。
      “怎么了?”比尔问。
      哈利把嘴唇咬得更紧了。“你能不能……别……告诉他们我想去见西里斯?”
      比尔几乎是傻傻地看着他。“额,说实话,我本来正打算那么告诉我妈妈呢。”哈利的眼睛睁圆了。“我不是一定要那么做!”比尔很快地安慰他,“我只是觉得这样能让她意识到你有多想他。为什么你不想我告诉她?”
      “我不想她生气。”
      “哈利,”比尔蹲下身来,这样他就可以平视哈利的眼睛,“我和你说过了,没有人会生你的气。”
      “我也不想她生西里斯的气!如果她知道我想去见他,她就会生他的气。然后她就会说他是坏人,我不想那样,因为那不是真的!”
      “我知道那不是真的。但是哈利,我妈妈对西里斯的憎恶已经高无再高,事实上,我认为无论他现在做什么事,她对他都不可能更生气。那是人类都无法做到的事情。”
      哈利皱起了眉头。这想法真奇怪。
      “你知道,我想我或许可以试着代表你和我妈妈谈谈,向她解释你对这件事的感受。或许我可以令她放宽对你的限制。”他眨了眨眼睛说。
      哈利不太明白他的意思,但还是点了点头。

      当他们到达陋居,韦斯莱夫人向他跑过来,紧紧拥抱着他。当哈利靠着她柔软又丰/满的怀抱,他想起了西里斯在那条小巷中第一次拥抱他的情景,那会儿,他刚刚买完三明治和松饼。那是全天下最美妙的感觉。
      他曾一直幻想母亲拥抱孩子的感觉,他一直渴望有人也会对他做那样的事情。他不明白,从前在远处看起来那么美好的事情,当它真的发生在自己身上,却令他感到窒息,觉得一切都是错的。他终于明白,重要的从来不是拥抱本身。

      ***********
      当黑狗醒过来的时候,他微微颤抖了一下。壁炉里的火焰已经烧得只剩少的可怜的几个火星子,一缕微光从窗户上照进来,昭示着黎明的到来。黑狗看起来有些痛苦地从沙发上跳下去,伸展他的身体,变成了那个瘦骨嶙峋的西里斯·布莱克。
      西里斯站起来,在微光中环顾着莱姆斯的客厅。然后他看见了莱姆斯,他陷在沙发边上的扶手椅上,姿势看起来很不舒服。很少有像这样的时刻,当莱姆斯卸下了他冷静礼貌的面具,在睡眠中放松下来,你依旧可以看到当年那个刚刚来到霍格沃茨,害羞又脆弱,身负难以承受的秘密的男孩儿。一股奇异的柔软攥住了西里斯,就在这个清晨,他站在他朋友简陋的住所里,探究着莱姆斯的新旧伤疤,以及垂到脸上的灰色头发。
      他真的不想要如此,不想成为一个负担。可他还是乞求这这一切,因为另一项选择可怕地他想都不愿意去想。他厌恶这个,令月亮脸充当他的看守就像是一个残酷的玩笑。可他又渴望这个,因为他非常非常渴望哪怕一丁点儿与人接触的机会。但最重要的是,他害怕这个,因为他感觉自己是如此破碎,他不想莱姆斯看到他有多么悲惨。
      可现在他已经在这里了。现在,一切都成为了现实。他的手指尖触摸着脖子上那个细长的皮带。他在渐渐地习惯它,可还是经常觉得那东西令他窒息。他知道这些都只是他的臆想,可他无法甩开那种不适感。他从来都不能很好得应对这种感觉……被困住的感觉。
      莱姆斯动了动,西里斯立即转过身去,不知道莱姆斯若知道了他在他睡梦中看他会如何感觉。他昨天没有好好留心他周围的环境,他向厨房走去,心不在焉地抚过一本皮革装订的册子,一张莱姆斯和他妈妈的照片,一只躺在看起来是购物清单的羊皮纸上的一只羽毛笔……莱姆斯总是喜欢制作清单。指尖轻抚着这些日常的物件,他试图想象在那噩梦一般的岁月里,莱姆斯在这里度过的日日夜夜。他在这段日子里都做了什么?他的生活是否有所提高?

      “你起来了。”莱姆斯的声音从身后传来,说着显而易见的事实。
      “刚起来。”
      西里斯从眼角看到莱姆斯用双手搓了搓脸。“茶?还是说你更想要一杯咖啡?”
      西里斯转过身来,一只眉毛有些嘲讽地抬起。莱姆斯垮下脸来。
      “梅林,我真是个傻瓜,抱歉,我并不认为——”
      “茶就好,月亮脸。”他对他的朋友展开笑颜,他很肯定这个笑看起来非常自然。有月亮脸在身边事情就会变得好起来,总是这样。
      莱姆斯看了他一会儿,仿佛在衡量些什么。接着,他转过身,绕过西里斯去准备茶壶。西里斯一直站在餐桌旁边。
      “你知道,你可以坐下来。”莱姆斯头也没回地说,“别太拘束了(原文是西班牙语)。”
      西里斯的喉咙里无法抑制地爆发出一阵犬吠般的笑容,这令莱姆斯转过身来。
      “怎么了?”他问。
      “没什么。”西里斯摇着手说,在一瞬间几乎不可察觉的犹豫之后,拉开椅子坐了下去。他的左膝盖抽动着,直到莱姆斯的视线停在那上面才止住。

      莱姆斯将茶端上来,然后他们在一片寂静中坐着默默喝茶。
      这寂静在每一分钟都变得更为尴尬。
      莱姆斯开始坐立不安。
      “你在哈利的事情上做的真的棒极了。”他突然脱口而出。
      “嗯?”为什么这么说?
      “他真的很信任你,比对其他人信任得多。这真神奇……”
      西里斯叹了口气。“他缺少的不仅仅是食物,莱姆斯。那些怪物……我真应该杀了他。如果我更强壮一些,我一定会杀了他。”
      “我不觉得你会那么做。”莱姆斯轻轻地说。
      “为什么?”西里斯讽刺地笑起来,“因为我不是个杀人犯?”
      “那也算是原因之一。不过更重要的是因为哈利。你知道那晚最重要的人是谁。你知道哈利需要的是什么。你了解他的感受。”
      西里斯用力地拉了拉颈圈。“任何人都能了解到他的感受。”
      “不。”莱姆斯摇了摇头,“我觉得你比大多数人,比如邓布利多,莫丽·韦斯莱,还有我,都要更理解哈利。”
      西里斯喉头狠狠地吞咽了一下。为什么这该死的东西这么紧?莱姆斯不是说它会自动适应他脖子的大小吗?
      “你知道他们把他锁在碗橱里吗?那就是他睡觉的地方。”
      【门在他身后锁上。黑暗,彻底的,难以渗透的黑暗。】
      他的呼吸更为急促了,可周围却没有足够的空气。他知道,那个东西在慢慢地令他窒息,截断他的呼吸。
      “我真不敢想象他一个人是怎么承受了这一切。”莱姆斯说,西里斯可以听到他嗓音里的尖刻。
      【一阵微风拂过,仿佛冰冷的呼吸喷在他的脖子上。】
      那该死的东西越来越紧。
      “西里斯?”
      太紧了,每一分钟都在变得更紧。
      【他的心跳得越来越快。有什么东西在那里,有什么东西就在他旁边,他出不去。】
      “西里斯。”
      他无法呼吸了。

      【他在叫喊,在乞求,可无济于事。
      他被困住了。
      格里莫广场12号的布莱克老宅有很多的房间和走廊。那是一栋古老的房子,已在家族内传承了好几个世纪。按照旧时代的习惯,它有好几个地窖。黑暗、冰冷又潮湿的地窖。它们被用作不同的目的。贮藏,家养小精灵的住处,放置他爸爸的那些酒品……还有处罚沃尔布加·布莱克的长子。
      他那时候六岁。那是第一次。他妈妈抓住他和一个金发小女孩儿交谈。她因为他和一个麻瓜说话而气疯了。他试图为自己辩解,告诉她他不知道那个女孩儿不是女巫。他怎么会知道呢?那个女孩儿一点儿也不像他父母所描述的麻瓜的样子。她表现地根本不像是动物,看起来不蠢,也并没有试图伤害他。实际上她真的很友好,还给了他一些她带着的水果糖。它们有些尝起来就像是草莓,那女孩儿闻起来也像是草莓。他是在家受教育的,所以除了弟弟,从来没有其他的玩伴。他的堂姐们都比他要大得多,而且很是势力,他甚至有些怕贝拉堂姐。所以对于能找到一个和他一起坐在花园的墙上荡着双脚聊天的人,他感到非常的惊喜。一直被禁锢在房子里太令人厌烦了。所以说实话,他真的不能理解为什么不能和女孩儿说话就那么的重要,仅仅因为她是个麻瓜。他就是这么告诉他妈妈的。
      沃尔布加·布莱克并没有像往常他做错事的时候一样大发脾气。不,她只是看着他,嘴唇咧成了一道微笑,眼睛闪着光芒。
      “克利切!”她叫着她最忠心的家养小精灵的名字,接着那个丑陋的小精灵立即砰得一声出现在眼前。她看都没看她的儿子,对克利切说:“让西里斯看看究竟什么叫被禁锢,克利切。他得学会对他的身份感恩。”
      克利切弯下腰,直到它的鼻子蹭到了地板,然后,他用令人吃惊的力气将西里斯拉到厨房。西里斯只来过几次厨房,一般来说他妈妈不喜欢他在那儿乱逛,那种地方太上不了台面了,只有在餐厅才能吃东西。他从来不曾在厨房的另一端穿过那扇厚重的木门。那门一直被锁着。可现在克利切正把他往那里拽。除了那陷入他手臂的手指,西里斯根本不怎么在意,他是一个充满好奇心的男孩儿,什么都比无聊要好。

      这种想法一直持续到克利切推他进入那扇门,让他跌跌撞撞地向下走了几步,然后在他身后猛地关上了门,留他在一片彻彻底底的黑暗之中。
      他听到门闩猛地被带上,伴随着心跳的咚咚作响,他努力地想要辨别出黑暗中的轮廓,可什么都没有。他在黑暗中伸出手想要找到门上的把手,却只摸到了粗糙的木制表面,没有别的东西。
      “克利切?”他不确定地喊道,“克利切!克利切,回来,放我出去!”
      他在黑暗中摸索着,想找到一盏灯,一只火把,或是一盏蜡烛台,可他只碰到了一些蜘蛛网,以及像是死老鼠似的东西,这让他尖叫起来。
      “克利切!克利切,这里一点儿光都没有!放我出去!我说了放我出去!这是命令!克利切!”
      “克!利!切!”
      “多布莉?”男孩儿叫着另一只家养小精灵的名字,“多布莉,我需要你,到这儿来!多布莉!”
      什么也没有发生。没有人来。没有人应答。
      他独自一人身处这他不了解,双眼无法穿透的黑暗中。门边的墙摸起来像是粗粝的石头,而且很是潮湿。在距他一臂远的地方有什么像是碗柜的东西。所有的东西摸起来都又湿又脏。他不知道这房间有多大,可他不敢去探索。他怕他找不到回台阶和大门的路,就算门现在锁着,却也是他唯一能抓住的东西。他背靠着门坐下来,望向眼前的漆黑一片。
      他不知道他已经那样坐着坐了多久,然后他听到了一些东西。像是拖着脚走步的声音。恐惧之下,他转向大门,惊慌地又是锤又是抓。他敢肯定有什么东西在他脖子边呼吸,有什么东西正在接近他……
      “克利切!多布莉!放我出去。求你们了,让我出去!妈妈,救救我,这有东西!救救我,放我出去!放!我!出!去!”
      西里斯猛烈地捶打着大门,喊叫着,直到声音沙哑,手也疼痛难忍。最终,他蜷缩在角落里。门马上就会开的,拜托,马上就会开的。他们必须来放他出去。他双手抱膝紧靠在胸前,将头埋进手臂里,啜泣起来。

      当门打开,克利切将他拉出来的时候,他几乎已经累得睡着了。克利切将他带去客厅,那里,他的妈妈正坐着喝茶。
      “我希望你已经明白了,你的特权是有代价的,西里斯。你必须永远表现得符合你的身份。你是个布莱克,西里斯!也许现在,你能对你的生活环境更加感恩。又或许你更愿意在地窖多待些时间?”
      西里斯疯狂地摇了摇头,他的妈妈看起来满意了。然而事实上,六个月之后,他就又去了那个黑暗的地方,之后的几年里,则去得越来越频繁。他的妈妈嗅到了他身上的绝望,并且很知道怎么利用它。就算是后来,在他已经创下最后“致命一击的耻辱(原文为法语)”,被分到了格兰芬多后,在更多邪恶的惩罚方式被发明出来之后,她还是喜欢回归最原始的方式,把他锁进地窖。他厌恶那样屈服于恐惧的自己,她还是能成功地令他最终乞求出声。

      直到今天,他也不知道那个地窖的样子以及里面有什么。对他来说,那里已经简单地成为了被困住的象征。】

      “西里斯!”
      西里斯心神不宁,心脏猛烈地敲击着肋骨。莱姆斯站在他身旁,他的手向他伸来,但没有碰触到他。
      “西里斯!是我……”莱姆斯的嗓音听起来很不确定,充满疑问,“我已经叫了你一分钟了。你就好像听不到我一样。”
      “我-我很抱歉……我一定是……刚才走神儿了。”他笑着摇了摇头,避免着眼神交流。
      莱姆斯一直看着他。他并没有买他的账。“西里斯,到底怎么了?”
      “没什么。”梅林,为什么他的声音是那么不自然。他努力地微笑。“这茶不错。”他又呷了一口。
      “你是因为什么走神儿的?”莱姆斯轻声问。
      “哦,就是一些事,关于学校的。”他嘟囔着说,把脸藏在杯子后面。他不能去看那关心着他的朋友。他抓着杯子的手紧了紧,另一只手则握成了拳头,这样就可以阻止他又想够那个颈圈的冲动。
      莱姆斯在他身边坐下。他长时间地探究着他,西里斯不知道该看哪里。他的杯子空了,可他还是举着它。
      “你为什么总是这么做?”莱姆斯最后问,看起来心痛又气愤。
      “我没……你什么意思?”西里斯问,小心地隐藏自己的情绪。
      “就是这样!”莱姆斯听起来就像是强忍着泪意,“你总是这么做。转身离开,假装没什么不对劲。我们在学校的时候都习惯了,翻个白眼,嘲笑你的态度,然后你很快就会用一些绝妙或难以置信的蠢事分散我们的注意力。可实际上并不是‘没什么’,对不对?从来都不是‘没什么’。你只是太聪明了,假装你在隐瞒的是一些愚蠢且无关紧要的东西,而事实上你隐瞒的是你!他!妈!的!整!个!人!生!”
note作者有话说
第26章 第5章 自由(1)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>