下一章 上一章 目录 设置
2、第二封信 ...
-
阿不福思:
我说好到校就会写信给你的,不过昨天实在是太累了,只好先写给妈妈。
这一封是单独给你的。
我希望明年这个时候爸爸能想开一些,不要用这种方式表达抗议了:就算他把你也送到一千英里以外去读书,布莱克校长也不会同意让一个“暂时失去魔法能力的学生”进入霍格沃茨的。看在梅林的份上,我不是为了自己过得舒适,也不是不关心妹妹,但爸爸只是在闹脾气而已!
不管怎样,现在我在德姆斯特朗四处漏风的大环厅里给你写信。这里的教育理念是“魔法为了生存”,只提供最低限度的物质条件,还让学生自己搬柴生火,到树林里取湖水。我带来的最厚的衣服在这里不堪一击。毛衣是个失策,冷风能从织物的缝隙里钻进来。我花了一个上午练习保暖和防风咒——也许这是他们的教学目标,但是我很怀疑以后我回了温暖的谷地这些还有没有用处。
另一个折腾人的问题是语言。我德语还可以,勉强能明白那些来自丹麦、瑞典和挪威的同学和老师在说什么。但是宿舍门口提供帮助的石像是个十三世纪的冰岛人!他呆头呆脑,不断重复笨拙的骈句。我简直不敢相信,难道在这里冰岛语是一种通俗的语言吗?我不得不多花了半个小时向人询问教室的路线。
我想知道其他外国学生如何解决这样的困难。午餐时我们集体去领面包、度数很低的果酒、烤鳕鱼和腌鹿肉。我遇到一个金栗色头发的俄国姑娘,就问她有没有受到过那些石像的困扰。她似乎不明白我在说什么,一味回以茫然的笑容。也许我的房间是个特例,我要去问问我的室友。
说到我的室友,我一直没有真正见到他。我到校时他已经睡了,早上我醒来时他又已经不见了。这可不是什么良好伙伴关系的开端。我刚刚得知学校每月有两个周末不提供堂食,我得和室友一起去打猎。
是啊,打猎,别急着羡慕我。我一直在思考从兔子到烤兔肉中到底哪个环节最为困难,这里的学风可真是够彪悍的。我后悔没有选择布斯巴顿,如果到圣诞节爸爸还没有改变他的决心,你可以开始学法语了。
别告诉妈妈。
不过你可以把石像的笑话读给阿利安娜听,告诉她什么是“冰岛”。跳过兔子的部分,她不会喜欢的。
你的哥哥阿不思