1.鉴真东渡之后,日本一直把中国称为唐国,虽然有时也会有其他称呼。日本战国的时候差不多是中国明朝,那时候也有称呼中国为明国的,不过总的来说,多是称呼唐国较多,而且当时的日本对唐国非常推崇,哪怕是一只唐国来的金鱼都堪比国宝,全城的人都会来看这种程度。这个场景来自《大奥》,不过虽然据说日本的大奥和中国的还珠格格一样扯,不过这个场景差不多可以说是真实的,虽然听起来是蛮扯的==总之,当时的日本,只要说某物是来自唐国,立刻就会变得不凡。
2. 日本古代医学确实受中国影响很多,或者可以说,在明治维新以前,日本的方方面面,甚至包括中央官制,都收到中国的影响,然后明治维新之后,日本就开始研究西医,然后中医才渐渐没落。
3. 关于医师的称呼,那时候有的巫女确实会兼有医生的职责,不过对于具体称呼不确定。然后日本古代文学《徒然草》里有这么一句话:よき友、三つあり。一つには物くるる友。二つには医师(くすし)。三つには知恵ある友。意思就是,好朋友有三种,一是给东西的,二是医师,三是有智慧的。所以我也采用了医师的称谓。在医师和药师之间纠结了好久…
4. 日本虽然直到明治维新之后,才从国外引进猪和羊,但是马是确实就有的。资料:从平安时代至日本战国时代,武士们所骑乘的都是一种叫做“木曾马”的马种,属于“蒙古草原马”的一个分支。2-3世纪的时候,经朝鲜半岛引种至日本,在南信(长野县)木曾山区之中培育。
***
于是鬼蜘蛛下次真的差点死了,幸好桔梗比较善良,还救了他。
哎,说到底,都是孽缘啊…