关於人名:
额...这个~擦把汗~基本都是英文名的译音,但是也有一小部分是偶自己掰的,但不包括主角,主角名字的每一节都是能找到英文的...虽然在英国习惯以姓相互称呼,但是~~咱们这是小说嘛~~~在描述的时候……偶还是喜欢用名字...
关於瑟利叶:这个就是名字啦,原文是suriel,其实是有一个比较官方的译音的(8说……偶表说~~),不过为了跟那个译音区分,所以就换了一个字。然後英文中昵称喜欢将名字的一部分独立出来,所以suriel的昵称就是suri,偶会写成瑟维(个人偏好……)反正就是这样子啦,虽然在文里还是会提到的。