下一章 上一章 目录 设置
15、【番外】鸠占鹊巢(下) ...
-
当Mycroft从白厅下班时,我跟他弟弟正坐在茶室里,围着茶壶,边喝下午茶边翻报纸。窗外的雨已经停了,桌子上摆着我从橱柜里翻出来的点心和葡萄酒。(Mycroft跟他弟弟一样,是一个很会享受生活的家伙。)
我们这种悠闲轻松如同度假一般的举止让Mycroft相当不满。看得出来,他是用了相当大的克制力来对着我跟Sherlock说话的。不过站在他的立场上考虑,换谁都会大发雷霆。
“你们什么时候可以从我的屋子里,呃,滚出去?”
Mycroft非常高大,他那视线居高临下地来回打量着他的弟弟和他弟弟的室友。他准是在心里来回咒骂着这两个无赖,只是碍于教养不方便说出口。但我得说,如果你像我一样,跟Sherlock Holmes共同生活个十多年,也会被感染成重症厚脸皮的。
我吃着樱桃蜜饯,斜坐在沙发椅里,脚跷到茶桌上,而Sherlock的一条腿正横在我身上,他嘴里叼着烟斗,因此不方便回答问题。于是我开口道:
“等到我跟Sherlock找到新的屋子住,我们就会搬出去。但是现在我们俩没有钱,要等Sherlock拿到新的委托。一切都会好起来的,先生。”
我注意到Mycroft用一种不加掩饰地、相当不满和蔑视的眼神看了Sherlock一眼,而Sherlock缩了缩衣领,将视线转移到烟斗冒出来的烟雾上,假装没看见。过了几分钟,Sherlock磕了磕烟斗里的灰,说:
“我本人住哪里都无所谓,伦敦桥底下我也睡得着。但我不能让Watson医生跟我一起睡伦敦桥下。”
我立刻回答道:
“你去哪,我去哪,Sherlock。”
因为我的回应,Sherlock放下烟斗,转过脸来,温柔而又带着点忐忑地睁大眼睛看着我。我则坐起身来,抓住他放在桌子上的手。
而这时Mycroft突然换了个话题。
“你现在有空吗,Watson医生?我上楼时感觉到喘不过气来,你能帮我瞧瞧吗?”
我松开Sherlock的手,把他搁在我身上的腿推下去,站起身来。
“当然啦,我可是你的私人医生。”
我提起我的工具箱,跟着Mycroft离开茶室,上楼去了他的卧室,并且赶在Sherlock那个偷窥狂赶过来的时候将房门紧紧关上了。可是用不了五分钟,Sherlock这个偷窥狂又把卧室的房门用□□给拨开了。他一推门进来,就吓了一跳。Mycroft正平躺在床上,衬衣敞开着,而我则被Mycroft抱在怀里,紧紧偎依在他裸露的胸口。
“啊,混蛋,”这位伦敦的侦探大声喊道,“你们在做什么?”
我保持贴在Mycroft胸口的姿势一动不动,也可能是Mycroft担心我滑下去而把我抱得更紧了。
“我在听Mycroft的心跳,他担心他心律不齐。”
“如果他真的心律不齐的话,那只有一个可能性,那就是他太胖了。”Sherlock Holmes不以为然地说,“但问题是,为什么你不用听诊器呢,Watson医生?”
“问得好,”我不耐烦地横了Sherlock一眼,说,“这真是个好问题,Sherlock。可难道你忘记了吗,我们上个月潜入到Milverton家里撬保险柜时,你拿走了我的听诊器,靠它来听转动保险柜密码锁时的动静。接着你就把我的听诊器忘在了保险柜上,并且之后你依旧忘记再买一个新的听诊器还给我。”
Sherlock急急忙忙地说:
“那我可以现在去给你买一个。”
我的主顾Mycroft则以一种威严的声音告诉他的弟弟。
“Watson医生是我的私人医生,现在这里是诊疗室。你最好出去,Sherlock。”
“你马上从我眼前消失,Sherlock,”我毫不犹豫地说,“我现在在工作,不要打扰我工作。”
Sherlock Holmes哀怨地看了我一眼,接着灰溜溜地转身出门了,用很大的声音把房门关好。大概过了大半个钟头后,我才重新打开房门。我一拉开门,Sherlock就毫无征兆地贴着房门摔到了地上。他狼狈地从地上爬起来,摸了摸鼻子,委屈地看着我。我踢了他一脚,用很小的声音告诉他:
“Mycroft同意我们俩继续白住下去了。”
他抬起眼睛,狐疑地看看我,又看看他的哥哥。我的神情看上去有点儿疲倦,袖口还卷在手肘上,而Mycroft则心满意足地靠在床上,慢慢地扣着衬衣扣子。
Sherlock从地上跳起来,挽住我的胳膊。我感觉到Sherlock非常紧张地抓着我,虽然我不知道他为什么这么紧张,好像我随时会抛弃他一样。
Mycroft坐起身来,将衣服穿好,拿出镀金怀表来看了看,赞许地说:
“你确实很棒,Watson医生,我感觉好多了。”
我将卷起的袖子放下来,冲着他微笑了一下。
“在某些领域,我确实是很棒的。”
“我大胆地猜测你接下来也还会有空,”Mycroft点点头,温柔地看着我,“我订了今晚伦敦剧院的头等包厢,有一出剧首演,我想你一定会感兴趣的,Watson医生。”
我弯腰收拾我的医疗箱,抬起头朝Mycroft笑了一笑。
“你猜得不错,我确实会感兴趣,先生。”
“要是你想去看戏的话,John,”站在我身边的Sherlock急急忙忙地说,“我知道有个办法可以混进去,而且位置很好,咱们俩一个便士也不用出。”
“那倒是不必,”我将我的医疗箱放回原处,站起身,看了看这对兄弟,“忘了告诉你们,我晚上另外有约会。”
“什么?”Sherlock像被踩到了尾巴的猫,大叫起来,“你都没对我说过!你要跟谁去约会?什么时候?干什么?几点钟回来?”
我虽然觉得仅仅是作为Sherlock Holmes的室友,我没有必要和义务向他一一解释我的行踪。但是考虑到如果我不一五一十对他说清楚,这位伦敦的著名侦探就会采取跟踪、偷窥和从事各种破坏活动的极端行为,而苏格兰场却对他的这种怪癖丝毫不考虑加以逮捕和起诉。而且,最后我回家后还会继续遭受这位侦探的嘲讽和白眼。所以最好的办法是,提前跟他说清楚,以免他过于擅长演绎的脑袋里浮现出太多的脑补。
“实际上是,”我说,“是我的出版商威姆斯先生请我去的。看了戏之后,我要连夜给这出新戏写一份宣传通稿,好刊登在明天的《晚邮报》上面。”
我这种回答让我的室友感到很不喜欢。
“你干嘛要去干这种事情?你不是一向很讨厌那些报纸上胡乱吹捧的通稿吗?”
我耸了耸肩,弯腰从床底下将我的行李箱搬出来,试图在我的衣物堆里翻找出一件穿得出门的衣服。我当着Holmes兄弟的面,将身上的衬衣和长裤都脱了,麻利地换上新的衣服。最后站到穿衣镜前面,对着镜子给自己挑选颜色相称的马甲和领带。
我边换着衣服,边耐心地向Sherlock解释目前的处境。
“但是报酬很丰厚,一千二百字,四十镑,明天见报后就一次性支付给我。这是这出戏的宣传经费,实话说,这可比我写小说值钱多了。”
我跟Sherlock的经济状况已经再一次陷入到极端的窘迫之中了,我们俩身上全部现金加起来还不到五镑,当务之急是赶紧去挣一点钱贴补家用。而等Sherlock挑选到合适的工作来赚到委托费,这个周期恐怕有点儿长。说不定在那之前,我跟Sherlock就已经饿死了哩。
我换好衣物,镜子里面的我看起来是一个富有教养、派头十足的迷人绅士,任谁也不会相信我居然是个身无分文的穷光蛋。我打开怀表看了一会儿时间,再过几分钟威姆斯先生就会来接我去。按照行程,我们会先去跟剧作家一齐吃一顿晚餐,接着再去剧院看戏,等演出结束后,我可能还会参加首演之后的社交派对。
我转过身来,面对这对兄弟。
“要是Mycroft你已经订好了头等包厢的位置,你倒是可以请Sherlockie去,这样你们俩都能去看戏了。”
他们兄弟俩以一种相当诡谲的眼神互相看了一眼,最后Sherlock转过脸来,看着我。
“嘿,可是我还不知道今天晚上的剧目。”
我径直回答他。
“你看过意大利哥尔多尼的剧《一仆二主》吗?这出是仿照《一仆二主》的四幕喜剧,名字叫《一女二夫》。”