下一章 上一章 目录 设置
17、十个小黑人 ...
-
17.
Ten little nigger boys went out to dine;
One choked his little self, and then there were nine.
Nine little nigger boys sat up very late;
One overslept himself, and then there were eight.
十个小黑人出外用膳;
一个噎死剩九个。
九个小黑人熬夜到很晚;
一个睡过头剩八个。
Eight little nigger boys travelling in Devon;
One said he'd stay there, and then there were seven.
Seven little nigger boys chopping up sticks;
One chopped himself in half, and then there were six.
八个小黑人在到丹文游玩;
一个说要留在那儿剩七个。
七个小黑人在砍柴;
一个把自己砍成两半剩六个。
Six little nigger boys playing with a hive;
A bumble-bee stung one, and then there were five.
Five little nigger boys going in for law;
One got in chancery, and then there were four.
六个小黑人玩蜂窝;
一只黄蜂叮死一个剩五个。
五个小黑人进入法院;
一个被留下剩四个。
Four little nigger boys going out to sea;
A red herring swallowed one, and then there were three.
Three little nigger boys walking in the Zoo;
A big bear bugged one, and then there were two.
四个小黑人到海边;
一条红鲱鱼吞下一个剩三个。
三个小黑人走进动物园里;
一只大熊抓走一个剩两个。
Two little nigger boys sitting in the sun;
One got frizzled up, and then there was one.
One little nigger boy living all alone;
He got married, and then there were none.
两个小黑人坐在太阳下;
一个热死只剩一个。
一个小黑人觉得好寂寞;
他上吊后一个也不剩。
┉┉┉ ∞ ∞┉┉┉┉ ∞ ∞┉┉┉┉┉ ∞ ∞┉┉┉┉ ∞ ∞┉┉┉┉┉ ∞ ∞┉┉┉
此首童谣《十个小黑人(Ten little nigger boys went out to dine)》也是鹅妈妈童谣中非常著名的一首。
内容看似相当荒唐,但也十分有趣。可是现在这首童谣的最后一句“He went and hanged himself, and then there were none.”可能因不适合儿童,所以时常改成“He got married, and then there were none.”(他结婚后一个也不剩)。
歌词描述原有十个小黑人,经过了许多波折,使得原本在一起的他们最后只剩一个人,剩下的那个小黑人觉得非常寂寞,便上吊自杀了。这也可以喻为原本为劳工阶级的一群人,在中产阶级、资本主义残酷的压迫后,渐渐的凋零,到了最后一个也不留。
知名的推理小说家,拥有”谋杀天后”之称的 Agatha·Christie(阿嘉莎.克莉丝蒂),也曾以这首童谣为背景写出了《And Then There Were None(无人生还)》此本小说。
另外,克里斯蒂的《黑麦奇案》《畸形屋》《牙医谋杀案》《国际学生宿舍谋杀案》中均引用了《鹅妈妈童谣》。
奎因的《从前有个老女人》也做了同样的引用,日本推理小说家绫行人在《馆系列》的《十角馆杀人事件》中让主角岛田洁和江南第一次见面在一家叫【鹅妈妈】的餐馆里,可见鹅妈妈对于推理小说家来说是个很不错的引用资料。
在由贵香织里的《毒伯爵该隐》这套漫画中,亦不断引用鹅妈妈童谣的内容,增添了诡异的风味。