晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《秦皇汉武看我校历史作业评选[直播]》  第7章

网友:想恰14% 打分:2 [2023-07-21 01:32:41] 来自浙江

我们这边也用上帝吗?不是上天或者天地?

4  

[1楼] 网友:仁王雅治 [2023-07-21 10:39:36] 来自河南

还好吧,上帝本来就是汉语词汇,出自《大雅》意即天之最尊者,并不专指基督教上帝,只是西方传教士翻译时选取了汉语中语义相近的上帝作为译名

112   [投诉]

[2楼] 网友:团仔 [2023-07-22 18:16:57] 来自荷兰

天使也是我们古代的词语,只不过我们看到西方的文化后为了方便理解,直接套用过去而已

94   [投诉]

[3楼] 网友:银河球棒侠 [2023-08-15 00:41:37] 来自福建

上帝→天帝
天使→上天的使者
这些都是我们的本土词汇啊

99   [投诉]

[4楼] 网友:大米 [2023-08-26 16:26:23] 来自河南

昊天金阙无上至尊自然妙有弥罗至真玉皇上帝
这是玉皇大帝的全称……之一?

60   [投诉]

[5楼] 网友:殷寒江今天表白了吗 [2023-12-24 23:26:28] 来自贵州

“上帝”是我们的词汇,商人的信仰对象,汤若望翻译的时候用“上帝”翻译了他们的“god”。

34   [投诉]

[6楼] 网友:梦引魂 [2024-09-02 12:43:12] 来自浙江

国外的爵位比如说伯爵,子爵,男爵,也是国内有的,对照翻译

5   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-02-26 06:50:25 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活