晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《八月樱桃》  第2章

网友:yahoo 打分:0 [2010-10-24 08:14:41]

こんな日本語を止めましょう!

   

[1楼] 网友:向晴 [2010-10-24 09:08:57]

人家作者是为了体现身边的人说日语这一另樱桃惊奇的事,而且也只有这么一句,你不喜欢可以绕道!而且同学你这里不应该用ましょう,而应该用ください,礼貌啊礼貌。

    [投诉]

[2楼] 网友:yahoo [2010-10-24 13:51:17]

为什么一定要用ください。
ましょう本身有提倡建议之意,并且没含不礼貌意思
我也没想过冒犯作者。

    [投诉]

[3楼] 网友:向晴 [2010-10-24 23:24:52]

ましょう是指提议,不过是提议说话人本身和听话人用的,如果你用ましょう,意思就是你也不要在这里说这种程度的日语了。。。同学

    [投诉]

[4楼] 网友:向晴 [2010-10-24 23:26:34]

こんな日本語を止めましょう!
真矛盾,你这句话= =~

    [投诉]

[5楼] 网友:yahoo [2010-10-25 21:26:31]

好吧,
みんなナショナリズムを止めましょう
切れ目無くダラダラと続ける日本語を止めましょう。
今すぐに(文法の勉強を)止めましょう!文法の本や教科書から離れましょう。
敢问这位同学这些例句何解?

    [投诉]

[6楼] 网友:向晴 [2010-10-25 23:35:16]

你是说不要对语法太执着?但是如果你在东京留学的话,你会发现同学找你吃饭时,一般说,“行きましよう。”是说我们一起去吃饭吧,不是建议你去吃饭吧。还有,我所说的礼貌是指:
其一,你帮她改日语错误是好事,あなた确实用得不对。但你对于作者是陌生人,凭什么要她不要用日语写啊?
其二,我们大家学日语都会有错误,但出现错误了难道就不学了吗?如果你出现错误,你老师对你说“こんな日本語をとめる。”你会怎么想?人家老师不会这么说的,他会鼓励我们说多点,然后会给建议。

    [投诉]

[7楼] 网友:向晴 [2010-10-25 23:53:21]

还有,你第一句みんなナショナリズムを止めましょう不要再执着民族主义
这么说不会引起公愤么?
你要知道民族主义不等于军国主义,

    [投诉]

[8楼] 网友:yahoo [2010-10-26 18:08:48]

一,关于引起公愤的事情和不要太执着于文法的句子。
我说过那是例句,
不信这位同学可以去yahoo.co.jp去搜索。
这些例句全为摘自日本人写的“意見文”等,
二,关于你说的:行きましよう。并非我举的例句的用法。
三,关于日本人会不会用那种用法。
“切れ目無くダラダラと続ける日本語を止めましょう。”
恰恰是日本人写的句子。
四,我说过我没含不礼貌的用法,关于你指的礼貌
我没有叫她不要用日语写,我说了“こんな”而不是说指作者不要用日语,
还有我是说やめる不是とめる,
在デジタル大辞泉里
第3种意思用法
“病気や癖などをなおす”相信到这里你也该明白了、
我说的こんな日本語,指作者“あなたは大丈夫でしょう”这句话
不要用直译的日本语,
止める是建议作者修改一下。
而不是你说的叫作者停止使用日语的行为!

    [投诉]

[9楼] 网友:血箭 [2010-10-26 20:57:33]

仰望。。打酱油的路过。。

    [投诉]

[10楼] 网友:福禄子 [2010-10-26 20:59:08]

打酱油TOO~~

    [投诉]

[11楼] 网友:向晴 [2010-10-26 23:35:37]

那真是抱歉,看你写了止めましょう,以为是とめましょう,误会你了。
不过你也知道止める有不同读音,不同意思。日本語在不同语境也有不同意思。
在语言学里,语言是descriptive,而不是prescriptive。老实说,こんな日本語在这里可以有不同的意思。可以指“这种程度的日语”,“这种错误”等等,所以建议你下次用間違い。
我说的行きましよう只是想说明ましよう一般是双方的建议性。
ps,我语气是重了,你不要见谅,这里是看文的地方,争论就到此结束吧。

    [投诉]

[12楼] 网友:路过 [2010-10-26 23:45:03]

楼上的亲Q多少?交流下日语

    [投诉]

[13楼] 网友:nana [2010-10-27 23:05:18]

楼上的向晴,yahoo,想要你们的Q!!!!!!!

    [投诉]

[14楼] 网友:路人某 [2010-12-08 16:57:44]

仰望天神,日语盲飘过

    [投诉]

[15楼] 网友:lliu [2010-12-18 11:25:26]

同仰望……

    [投诉]

[16楼] 网友:梦嘉馨 [2011-06-22 00:29:12]

其实看到止めましょう的时候还想着yahoo童鞋可真客气呢~哈哈~
既然作者文章里出现了这样的日语,就难免要接受大家的品头论足了。。
相信大人下次写文应该就会注意到这些问题了,也挺好的不是?
还有“你不要见谅”。。
是笔误吧
还是我理解错误呢。。
呜。。偶要去好好学习汉语撒~~

    [投诉]

[17楼] 网友:清风明月明风清 [2013-08-05 10:12:48]

仰望楼上日语帝……

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-06-28 17:44:29 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活