首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:medusa 打分:2 [2011-06-13 00:03:07]
突然觉得,其实我该为人文翻译里,没把德拉克翻译为小天龙星感到庆幸。
1
[1楼] 作者回复 [2011-06-13 08:27:21]
同时为伏地魔没有被翻译成“飞跃死亡”遗憾。
1 [投诉]
[2楼] 网友:li [2012-02-09 19:50:49]
还好,还好,台版的“拽哥马份”和“奥利弗木透”真是太亮了。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:medusa 打分:2 [2011-06-13 00:03:07]
突然觉得,其实我该为人文翻译里,没把德拉克翻译为小天龙星感到庆幸。
1
[1楼] 作者回复 [2011-06-13 08:27:21]
同时为伏地魔没有被翻译成“飞跃死亡”遗憾。
1 [投诉]
[2楼] 网友:li [2012-02-09 19:50:49]
还好,还好,台版的“拽哥马份”和“奥利弗木透”真是太亮了。
1 [投诉]