晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《穿越之我是今英》  第27章

网友:V5小汤圆 打分:2 [2020-04-21 22:27:15]

看一些棒子电视剧,有些不爽翻译皇后娘娘称谓。作者君附属国只有王,没有皇。。。。咱不给她加分。。。。嘿

   

[1楼] 网友:墨梓昭 [2020-04-24 00:12:52]

是译制的问题,一开始韩剧的翻译好像大部分都是台湾人搞的。韩语称呼王的正妻好像是中宫娘娘或者中殿娘娘,不会直呼皇后娘娘的。正确的意思是王上,中殿,中宫,王后。

    [投诉]

[2楼] 网友:墨梓昭 [2020-04-24 00:16:44]

会韩语的话是不会弄叉的,毕竟这是一部近二十年前的韩剧了,那时候的汉语翻译和配音差不多,韩语意思都是说王上,中殿的。

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-11-13 13:39:28 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活