晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《穿越》  第1章

网友:blooming 打分:2 [2011-02-26 19:02:46]

不是应该是赫奇帕奇吗??

   

[1楼] 网友: [2011-06-30 17:18:36]

大陆译为“赫奇帕奇”台湾版是“赫夫帕夫”?陆版本的和台湾版本的人名有好多出入,比如大陆叫赫敏,台湾叫妙丽,大陆叫罗恩,台湾叫荣恩

    [投诉]

[2楼] 网友:小梓 [2011-07-19 10:19:50]

英文音译过来,怎么会有“奇”这个发音?

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-01-04 16:21:03 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活