晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《无**********)》  第4章

网友:不得不说 打分:0 [2009-03-28 14:02:21]

看下面两个小妞争着抢着给自己贴脸的表现,实在是搞笑,丢人尚不自知。。。
我就勉强点拨你以下,浅XX讲的,咱家有很多人用,有的是早前用的,比如早前的戏文,或某种特定条件下的自述,所以作者用是没错的。那我想问,你打出来的这些文字,早前还有甲骨文呢,你咋不用甲骨文打?这些个字用甲骨文也是没错的,所以你打出来也是没错的。但问题你为啥不打呢?
很简单,文化普及度的问题。
所以说无语举的例子很正确。中国文字从古到今,很多字就是因为太少人用,原意消减,添加了许多引申,甚至取代了原意承传下来。
现在确实很少人会用咱家来自述了,为啥?时代在变迁,宫廷电视剧的大量普及,里头的太监个顶个的爱说咱(杂)家,所以大家为了避嫌都不说杂家,能说我的就说我,朴实的说咱,装嫩的说偶,装可爱的说藕,装粗的说老子,装牛的说爷,非主流的说火星文。就这么个女主角特地挑了咱家说,本来没什么,让下面一干人觉得像太监。
举个例子,先说马桶这个词,意思是啥大家都知道,早先是叫虎子,《西京杂记》上说的汉朝宫廷里头喜欢用玉制的“虎子”,让皇帝的随侍拿着以备皇上随时方便。到唐代的时候要避讳,改名叫马子。。欧阳修还在《归田录二》写了木马子,意为木制马桶。为啥现在不叫马子改称马桶了呢……因为语意环境变化了,说马桶的人多了,说马子的人少了,渐渐的大家都说马桶了。你带个妞出去,说这是我马子,是告诉人家这是我女朋友,不是我的马桶。虽然马子本身就是马桶,后来引申为给男人发泄的东西,俗语里头的意思是“暗娼或不正经的女子”,但由于香港电影的不断普及,把马子的负面意义弱化了。现在随便个小青年出去,兄弟之间打招呼,带你马子来啊,倒不见得有什么贬低的意味,港片同化嘛。
同理“咱家”这个词也是,由于普及度的问题,逐渐靠在太监头上了。
作者想挑个与众不同的自述给人印象深刻,却不想画虎不成反类犬,一下深刻到太监身上了,loli群数量庞大,下头评论没写出来的不代表不这样想,何况写出来问这个问题的还这么多。
那个浅啥的就想说咱家曾经有我的意思,一副你说是太监用的就是你没文化。呵,无语或许真的只是个小白loli,但浅XX这么说恰恰暴露了作者有欠思考和特意标新立异。有一句诗叫什么来着:少年不识愁滋味,欲赋新词强说愁。
这就叫好意给人看了笑话。
至于这个阿蘅什么的,更是搞笑了,没看懂也就算了,没看懂还长篇大论写出来让人觉得她没看懂。。。
看文嚼蜡的人是一带而过,因为懒得深究。难的看到一个深究的装博学的,百度出来的都是些乱七八糟的引文,偏偏她一反驳的立足点都没有,随便就能被轻易的驳倒。你说我说她扣帽子是主观臆断,你怎么不说她给无语扣帽子也是主观臆断么?
这么浅显的道理那啥叫阿蘅的和浅XXX你们都没有看懂,还长篇大论的逐字逐句写意见,还不许人笑。
徒劳无功,止增笑耳。作者回复:
差点忘了,我承诺过长评必回复~恩,要说的话都在上面了,可能你又在嘲笑我,不过笑便笑吧。哈哈~~

   

[1楼] 网友:一晴夏深 [2020-09-13 08:28:27]

不知道11年后,写这篇长评的人又是什么想法。

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-11-27 13:57:21 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活