首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:93comets 打分:2 [2020-02-06 00:04:05]
作者才是對的 是no pain no gain
8
[1楼] 网友:93comets [2020-02-06 00:07:32]
古德明:這成語一五七七年初見於文字:They must take pain that look for any gain(不經苦楚,不能指望有收穫)。一六四八年,英國詩人Robert Herrick以"No Pains, No Gains"為題賦詩,較原句簡潔得多,而pains、gains都用了複數形式。查《牛津高階英漢雙解詞典》以及《朗文當代高級英漢雙解詞典》,都只有no pain, no gain的說法,pain、gain並不加s,解作「不勞無獲」。複數s反倒是今天較為少見的表現方式。
2 [投诉]
[2楼] 网友:晴空万里 [2020-10-12 13:35:53]
感谢科普
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:93comets 打分:2 [2020-02-06 00:04:05]
作者才是對的 是no pain no gain
8
[1楼] 网友:93comets [2020-02-06 00:07:32]
古德明:這成語一五七七年初見於文字:They must take pain that look for any gain(不經苦楚,不能指望有收穫)。一六四八年,英國詩人Robert Herrick以"No Pains, No Gains"為題賦詩,較原句簡潔得多,而pains、gains都用了複數形式。查《牛津高階英漢雙解詞典》以及《朗文當代高級英漢雙解詞典》,都只有no pain, no gain的說法,pain、gain並不加s,解作「不勞無獲」。複數s反倒是今天較為少見的表現方式。
2 [投诉]
[2楼] 网友:晴空万里 [2020-10-12 13:35:53]
感谢科普
[投诉]