晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[********死》  第11章

网友:泡沫 打分:2 [2017-08-18 12:06:28]

我只知道歐尼醬和尼桑比較親密…之類的…我改天幫你問問…

   

[1楼] 网友:ZERO.左梓 [2017-08-18 12:12:27]

吾辈只知道……王室教师里面阿尼威是翻译成皇兄来着_(:D)∠)_感觉欧尼酱和尼桑没什么区别吧?日常称呼比较亲密之类的……阿尼甲就不知道了

    [投诉]

[2楼] 作者回复 [2017-08-18 12:15:55]

lofter那边有人给我科普说是“阿尼甲”翻译是“兄长”是敬称,“阿尼威”是“大哥”相对的还有个“a ne we”是指“大姐”(除了家里兄弟中最年长的那位也可以表示某个组织的头头),“欧尼酱”和“尼桑”就是“哥哥”,相比前面的显得亲昵。“尼桑”可以放在名字后面,“xx尼桑”。
感觉日本那边分的都好细致呢

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-12-17 17:31:23 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活