首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:幼婴。 打分:2 [2008-11-03 21:56:13]
易大果然饱览群书之- -。这外国人的对话也写得那么的像电影里面的翻译的语气。还有这文让我想起了独孤大的《逐风》。不知大人看过与否?那文可是沿袭了《醉红颜》的风范无比的长。希望这篇文也有这么长才好-不过我最佩服的还是易大的古文水平。日出东方 里的对话是我看过的古代文里比较正规的文言气了。但是看的时候,又不得不怀疑易大是否受了《红楼梦》的影响 - - 我汗。总之写文是不能耽搁的。我们等着看文- -。加油。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:幼婴。 打分:2 [2008-11-03 21:56:13]
易大果然饱览群书之- -。
这外国人的对话也写得那么的像电影里面的翻译的语气。
还有这文让我想起了独孤大的《逐风》。
不知大人看过与否?
那文可是沿袭了《醉红颜》的风范
无比的长。
希望这篇文也有这么长才好
-
不过我最佩服的还是易大的古文水平。
日出东方 里的对话是我看过的古代文里比较正规的文言气了。
但是看的时候,又不得不怀疑易大是否受了《红楼梦》的影响 - - 我汗。
总之写文是不能耽搁的。
我们等着看文- -。
加油。