首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:GummyBear 打分:2 [2016-10-30 22:20:32]
西蒙是姓,科札特才是名字啊,漫画原着中其他角色是叫他科札特而非西蒙。
[1楼] 作者回复 [2017-03-03 13:57:16]
那个……你说的其它角色,跟西蒙才刚认识啊……
[投诉]
[2楼] 网友:GummyBear [2017-03-03 14:58:58]
因为1.“原本老科扎特是打算让西蒙直接上门的”这句看起来像是把科札特当姓氏,西蒙当名。2.文中提到一世和二世这两个人是使用“Giotto”和“Sivnora”,提到西蒙科札特就是“西蒙”,让人感觉是把西蒙当成和Giotto、Sivnora一样都是名了。所以我才会这样说~
[3楼] 网友:GummyBear [2017-03-03 15:02:38]
其实现在觉得这不是很重要,因为查过资料发现他的本名很可能是西蒙科札特.XXXX(日文シモン=コザァート.XXXX,英文Simon-Cozart XXXX)……不过没人会在意吧囧。
[4楼] 作者回复 [2017-03-16 00:30:58]
对吼,是我读书读傻掉了……改的话还是等我工作了吧,啊谢谢你呦
[5楼] 作者回复 [2017-03-16 00:32:52]
我还是有点懵,我要再看看查一下资料
[6楼] 作者回复 [2017-03-16 00:36:09]
因为我习惯性把后面那个当姓的了,至于具体的我我我……好晕,英文不像中文,它不是姓放前面的
[7楼] 网友:GummyBear [2017-03-16 10:58:57]
西方似乎有些国家的姓氏也是放在名前面的,所以西蒙为姓也不奇怪。
[8楼] 网友:GummyBear [2017-03-16 11:24:23]
以下这个有点长的分析是我看过某篇文的作者有话要说后觉得她的分析不对,因此查过资料写的,但是目前大概没有哪个家教粉丝会这样去看西蒙.科札特这个名字,一般不是把西蒙当姓就是当名;作者有兴趣可以看一下,看看有没有哪里出错了哈哈。----------------------------------------------------1.科札特名字的日文原文是“シモン=コザァート”,而且在家教角色中只有他的名字使用了双重连字符“=”(为了方便打成等号),其他人都是“.”(我只看日文维基百科有提到的人名,例如风太フータ
[9楼] 网友:GummyBear [2017-03-16 11:25:58]
被吞了囧,以下继续。 例如风太フータ.デッレ.ステッレ、拉尔ラル.ミルチ、S妈スペルビ.スクアーロ等人都是这样,所以应该没错)。虽然英文版的翻译是“Cozart Simon”,也就是直接把西蒙视为姓,科札特视为名字,但双重连字符“=”在拉丁字母语言的原文中原本是“-”,网上资料说“因为人名中出现的-直接引入カタカナ语会与长音混淆,所以使用双重连接符=”,也就是说,写成拉丁字母语言的原文(在这里是英文)的话会变成“Simon-Cozart”;加上,同一部作品应该不会用两种不同的符号去表示同样的意思(都是“名.姓”的话,都用“.”不就好了),所以科札特的本名很可能是“Simon-Cozart XXXX”,也就是“西蒙科札特.XXXX”!(我看有连字符的名字翻成中文后似乎会直接将连字符两端的词连在一起,所以直接打西蒙科札特)由于直接写“Simon Cozart XXXX”可能会让人搞不清楚Cozart是名还是姓,所以在Simon和Cozart之间加上“-”以标明它是名! 2.漫画原着中,乔托和科札特在自我介绍时,乔托自称乔托,没说姓氏,科札特却说了“シモン=コザァート”,我之前一直认为这表示科札特是介绍全名,但看了资料后仔细想想,觉得天野娘要嘛就两个人都连姓一起介绍,不嘛就两个人都说名就好,何必一个只讲名,一个却说全名?另外,双重连字符“=”的原文符号“-”虽然可能用于“姓-姓”或是“名-名”,但,一个人介绍姓,一个人介绍名很奇怪吧?所以这里的シモン=コザァート(日文)/Simon-Cozart(英文)/西蒙科札特(中文)应该是名没错。---------------3.一样是漫画原着中,乔托和科札特对话中互相称“乔托”和“科札特”,虽然不是说不能以姓氏作为爱称,但以前面两点的分析,这种情况应该不适用这两个人,所以科札特应该还是名。 4.天野娘没说过炎真姓氏“古里”的来源是什么,虽然发音相近,但也许她只是想取一个音相近的名字(像炎真他们原本的学校“至门”中学哪可能刚好和“西蒙”家族发音一样,当然是天野娘刻意取的啊XD),不见得一定源自于科札特的姓,所以用这点来指出科札特是姓氏不太对。 5.同样,家族名称一般都是使用姓氏,但也没规定必须如此,天野娘也没说彭哥列这个名称来自于乔托的姓啊。 所以这样分析下来,“Simon-Cozart XXXX”,也就是“西蒙科札特.XXXX”是科札特本名应该是最有可能的,虽然我之前纠正了好几次一些把西蒙当作名字的作者……----------------------------------------------------
[10楼] 网友:何为孽 [2018-07-16 15:03:21]
西蒙科札特是意大利人吗?
写书评 | 看书评 | 返回
网友:GummyBear 打分:2 [2016-10-30 22:20:32]
西蒙是姓,科札特才是名字啊,漫画原着中其他角色是叫他科札特而非西蒙。
[1楼] 作者回复 [2017-03-03 13:57:16]
那个……你说的其它角色,跟西蒙才刚认识啊……
[投诉]
[2楼] 网友:GummyBear [2017-03-03 14:58:58]
因为
1.“原本老科扎特是打算让西蒙直接上门的”这句看起来像是把科札特当姓氏,西蒙当名。
2.文中提到一世和二世这两个人是使用“Giotto”和“Sivnora”,提到西蒙科札特就是“西蒙”,让人感觉是把西蒙当成和Giotto、Sivnora一样都是名了。
所以我才会这样说~
[投诉]
[3楼] 网友:GummyBear [2017-03-03 15:02:38]
其实现在觉得这不是很重要,因为查过资料发现他的本名很可能是西蒙科札特.XXXX(日文シモン=コザァート.XXXX,英文Simon-Cozart XXXX)……不过没人会在意吧囧。
[投诉]
[4楼] 作者回复 [2017-03-16 00:30:58]
对吼,是我读书读傻掉了……改的话还是等我工作了吧,啊谢谢你呦
[投诉]
[5楼] 作者回复 [2017-03-16 00:32:52]
我还是有点懵,我要再看看查一下资料
[投诉]
[6楼] 作者回复 [2017-03-16 00:36:09]
因为我习惯性把后面那个当姓的了,至于具体的我我我……好晕,英文不像中文,它不是姓放前面的
[投诉]
[7楼] 网友:GummyBear [2017-03-16 10:58:57]
西方似乎有些国家的姓氏也是放在名前面的,所以西蒙为姓也不奇怪。
[投诉]
[8楼] 网友:GummyBear [2017-03-16 11:24:23]
以下这个有点长的分析是我看过某篇文的作者有话要说后觉得她的分析不对,因此查过资料写的,但是目前大概没有哪个家教粉丝会这样去看西蒙.科札特这个名字,一般不是把西蒙当姓就是当名;作者有兴趣可以看一下,看看有没有哪里出错了哈哈。
----------------------------------------------------
1.科札特名字的日文原文是“シモン=コザァート”,而且在家教角色中只有他的名字使用了双重连字符“=”(为了方便打成等号),其他人都是“.”(我只看日文维基百科有提到的人名,例如风太フータ
[投诉]
[9楼] 网友:GummyBear [2017-03-16 11:25:58]
被吞了囧,以下继续。
例如风太フータ.デッレ.ステッレ、拉尔ラル.ミルチ、S妈スペルビ.スクアーロ等人都是这样,所以应该没错)。
虽然英文版的翻译是“Cozart Simon”,也就是直接把西蒙视为姓,科札特视为名字,但双重连字符“=”在拉丁字母语言的原文中原本是“-”,网上资料说“因为人名中出现的-直接引入カタカナ语会与长音混淆,所以使用双重连接符=”,也就是说,写成拉丁字母语言的原文(在这里是英文)的话会变成“Simon-Cozart”;加上,同一部作品应该不会用两种不同的符号去表示同样的意思(都是“名.姓”的话,都用“.”不就好了),所以科札特的本名很可能是“Simon-Cozart XXXX”,也就是“西蒙科札特.XXXX”!(我看有连字符的名字翻成中文后似乎会直接将连字符两端的词连在一起,所以直接打西蒙科札特)由于直接写“Simon Cozart XXXX”可能会让人搞不清楚Cozart是名还是姓,所以在Simon和Cozart之间加上“-”以标明它是名!
2.漫画原着中,乔托和科札特在自我介绍时,乔托自称乔托,没说姓氏,科札特却说了“シモン=コザァート”,我之前一直认为这表示科札特是介绍全名,但看了资料后仔细想想,觉得天野娘要嘛就两个人都连姓一起介绍,不嘛就两个人都说名就好,何必一个只讲名,一个却说全名?
另外,双重连字符“=”的原文符号“-”虽然可能用于“姓-姓”或是“名-名”,但,一个人介绍姓,一个人介绍名很奇怪吧?所以这里的シモン=コザァート(日文)/Simon-Cozart(英文)/西蒙科札特(中文)应该是名没错。
---------------
3.一样是漫画原着中,乔托和科札特对话中互相称“乔托”和“科札特”,虽然不是说不能以姓氏作为爱称,但以前面两点的分析,这种情况应该不适用这两个人,所以科札特应该还是名。
4.天野娘没说过炎真姓氏“古里”的来源是什么,虽然发音相近,但也许她只是想取一个音相近的名字(像炎真他们原本的学校“至门”中学哪可能刚好和“西蒙”家族发音一样,当然是天野娘刻意取的啊XD),不见得一定源自于科札特的姓,所以用这点来指出科札特是姓氏不太对。
5.同样,家族名称一般都是使用姓氏,但也没规定必须如此,天野娘也没说彭哥列这个名称来自于乔托的姓啊。
所以这样分析下来,“Simon-Cozart XXXX”,也就是“西蒙科札特.XXXX”是科札特本名应该是最有可能的,虽然我之前纠正了好几次一些把西蒙当作名字的作者……
----------------------------------------------------
[投诉]
[10楼] 网友:何为孽 [2018-07-16 15:03:21]
西蒙科札特是意大利人吗?
[投诉]