晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[HxH]你委散于尘》  第14章

网友:林季兰 打分:2 [2015-11-15 19:15:09]

船长新文中有许多诗句,韵味悠长。“汝当衣锦归,否则永莫回”这两句我像含着橄榄一样反复在舌尖上回味。怀着多吃一粒橄榄的期望,我去百度了这句诗:
汝当衣锦归,否则永莫回。
这两句诗是郁达夫在《茑萝行》中翻译的诗句,原文是: 
Come you home a hero
  Or come not home at all,
  The lads you levave will mind You
  Till Ludlow tower shall fall.
民国年间的知识分子郁达夫(幼名阿凤)笔下有一群庞大的零余者形象,他们往往经济拮据,终日里为了前途,希望,金钱而苦恼,但是,就是在此种境地,也依然不忘嫖/,为妓/贡献情怀与钞票!
妓/女往往以下等娼/妓居多。
英文应该是成为一个英雄归来,阿凤笔锋一转,变为衣锦归,英雄与衣锦的差别简直不要太大好吗?!可以想见,我们的阿凤当时是多么的为钞票,为生存而苦恼。
回到原文中,喝醉酒抱着Witty大腿不放的红眼睛形象被一句诗句与郁达夫笔下的零余者形象联系了起来。脑洞大开的后果,就是我惊呆了,我感觉看到了郁达夫抱着Witty的大腿痛心祖国的阴沉黑暗,自己的前路未。
红眼睛少年的离恨是那么的明显,他是否也为自己的民族,自己的无能而苦恼,以至于沉沦欲海。酷拉的复仇,原本对观影者来说,只是让故事进行下去的合理起因,他的悲苦抵不上旅团的美□□人,无法无天的痛快。红眼睛少年吟来的诗句突然有了这么一个庞大的典故,背后的苦难伤心不禁让人心伤。
我有点心疼酷拉了……

   

[1楼] 网友:去掉头就能吃 [2015-12-24 13:20:16]

这个脑洞好棒

    [投诉]

[2楼] 网友:林季兰 [2015-12-30 21:41:39]

哦呵呵

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2016-03-20 00:20:13]

(づ ̄3 ̄)づ╭

    [投诉]

[4楼] 作者回复 [2016-03-20 00:37:49]

此评论等待管理员复审中,暂被系统自动屏蔽,审核通过后即可展示!

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-10-23 01:40:46 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活