首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:舍鱼 打分:0 [2012-01-15 14:57:57]
哦,对了,还有个问题,词性没有统一
[1楼] 网友:舍鱼 [2012-01-15 15:00:50]
我之前的评论怎么不在了..........我是说humo是smoke的意思,如果要表达cigarette应该用cigarrillo,不过主要还是原文表达的是什么,我是觉得从中文语境来看像是cigarette.
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2012-01-16 12:49:04]
多谢评论,回头我去查查还有没有其他版本的翻译,这个据说是原文……至于中文的语境,我觉得应该是指smoke,烟代指烟雾、烟云,这个想法比较符合诗的整体氛围。:)
[3楼] 网友:Summer_婵 [2012-01-17 20:01:10]
明前姐,小年夜啦,发福利啦,更新啦!!!!!哈哈哈哈!~
[4楼] 网友:Summer_婵 [2012-01-17 20:01:14]
[5楼] 网友:Summer_婵 [2012-01-17 20:01:23]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:舍鱼 打分:0 [2012-01-15 14:57:57]
哦,对了,还有个问题,词性没有统一
[1楼] 网友:舍鱼 [2012-01-15 15:00:50]
我之前的评论怎么不在了..........我是说humo是smoke的意思,如果要表达cigarette应该用cigarrillo,不过主要还是原文表达的是什么,我是觉得从中文语境来看像是cigarette.
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2012-01-16 12:49:04]
多谢评论,回头我去查查还有没有其他版本的翻译,这个据说是原文……
至于中文的语境,我觉得应该是指smoke,烟代指烟雾、烟云,这个想法比较符合诗的整体氛围。:)
[投诉]
[3楼] 网友:Summer_婵 [2012-01-17 20:01:10]
明前姐,小年夜啦,发福利啦,更新啦!!!!!哈哈哈哈!~
[投诉]
[4楼] 网友:Summer_婵 [2012-01-17 20:01:14]
明前姐,小年夜啦,发福利啦,更新啦!!!!!哈哈哈哈!~
[投诉]
[5楼] 网友:Summer_婵 [2012-01-17 20:01:23]
明前姐,小年夜啦,发福利啦,更新啦!!!!!哈哈哈哈!~
[投诉]