晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[HP]悠悠茉莉》  第4章

网友:celistineliang 打分:2 [2011-01-30 05:21:23]

女生的话,佳思敏或嘉思敏不是比较好听吗?

   

[1楼] 网友:新世纪葛朗台·麦田香 [2011-02-04 18:32:27]

直接叫茉莉不是更好嘛。。。。为神马一定要音译呢。。。

    [投诉]

[2楼] 作者回复 [2011-02-10 00:13:13]

額……這個應該是俺輸入法的緣故……打出來就是賈斯敏……於是俺就直接用這個了……

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2011-02-10 00:14:07]

另外……茉莉……= =韋斯萊家的英雄母親就叫【茉莉】啊……俺當然是糾結過才決定叫賈斯敏的……Orz

    [投诉]

[4楼] 作者回复 [2011-02-10 00:15:39]

皮埃斯:其實曾經開始寫的時候有想過人名和專用名詞用英文的……不過想到切換來切換去的……最後還是直接用漢字了……

    [投诉]

[5楼] 网友:新世纪葛朗台·麦田香 [2011-02-12 02:57:07]

人家叫莫丽的说。。。而且似乎不是茉莉的英文哦,人家是直接音译的~

    [投诉]

[6楼] 作者回复 [2011-03-01 23:21:33]

用音译就是为了和原文统一……本人看了N本HP同人……比较雷那种直接上中文名字的……每次看的我都囧囧有神……
於是俺家女女就直接用了音译而不是【茉莉】……当然强悍的韦斯莱妈妈那名字也是俺坚定使用音译的原因之一……虽然字不同……但是中文发音一样啊~

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-03-26 00:34:42 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活