昨天太忙,杂事太多,也有点赶得太累了。
在我的印象中,似乎原著里的哈利没有一次真诚认为自己有错误,我是指道歉(主角定律,永远正确),在很多事情上有自以为是的误解,并一意孤行。虽然他不如老波特那么混账,但是教授批评他‘自大’和‘狂妄’完全符合,哈利也从来没有努力试着去改变教授对他的坏印象——为此我想当不能容忍。
另,我非常喜欢Draco的英文发音(尤其从他妈妈&教授嘴里说出来),非常喜欢Draco这个单词的拼写,但是完全无法忍受港版翻译成“跩哥”,尽管我不得不承认这个音译比“德拉科”要更近似,但是我更喜欢汉化的“德拉科”看起来舒服。