晋江文学城
下一章   目录  设置

1、无言的孤寂——哈利·波特致魔法部的信 ...

  •   致魔法部:
      我知道,大战刚刚结束,你们迫切地需要救世主出面安抚人心——这场维持了30年的战争伤害的不只有死者,它也在生者心中留下了不可磨灭的阴影与伤痛。大家在战争中默默地忍受着孤独与痛苦,它给了我们一个不可忽略的危机——战时的所有人都不能相信。民众面临着一个被黑魔王控制的魔法部——虽然伏地魔没有光明正大地接管,但这在每个人心中已是不言而喻的了——他们提心吊胆地度过每一个漫长的日子,不知道自己还能活多久,死亡的恐怖笼罩在每个人心中。今天的亲密朋友也许会在明天魔杖相向,昨日无间的家人也许会在今天暗下杀心。战时“魔法部”的“纯血政策”成为霍格沃茨的教条,斯莱特林大行其道,你随时可以看到他们在对其他的学生发射恶咒——甚至是不可饶恕咒。虽然他们之中有一部分人并非自愿,但这也给了我们警告:现在的斯莱特林被伏地魔侵染得太重了,必须要有一位德高望重的人——纯血(这个词让我不大舒服)——来管理他们,让他们明白,决定一个人的并非其出身,而是他/她的选择。
      英国所有的巫师几乎都毕业于霍格沃茨,这所古老优秀的学校教会了他们绮丽绝妙的魔法技巧,却没有教会他们生活。他们在黑暗中如此不堪一击,默默忍受,放任政客;格兰芬多的勇气,斯莱特林的谋划,拉文克劳的智慧,赫奇帕奇的忠诚——千年前的信条如今落满尘埃,没人想起它们,所有人都在暗夜中沉默,却依旧天真地渴望光明。
      我知道你们不会愿意我说这些,但我必须要给你们告诫。民众需要的不是安抚,而是时间。时间会治愈大部分伤口,抚平大多数悲哀;尽管并不能让所有人都幸福,但是当我们纵观历史上的那些战争,我们会发现这样做是多么明智。
      还记得斯克林杰吗?你们应当铭记他。那位忠勇的公民、优秀的傲罗,又一个为我献出生命的人——但我并不会因此就说他是一个合格的部长,他和福吉别无二至的隐瞒政策甚至让我对“部长”这个位置产生了反感——不,不是厌恶,还没那么严重——我维护斯克林杰的名誉,愿意为他做他为我做过的事,然而我不得不说他在政治上真令人失望。我十分不愿你们再次踏上他和福吉的前路,鉴于你们已经表现出了这种倾向,我会尽可能多地出现在《预言家日报》上,尽管我并非自愿;但你们也可将这个看成你们期盼我做的那个——安抚民众。
      好吧,这件事请到此为止吧,我能做的只有这么多了。
      请原谅,我已经疲惫不堪了。虽然我对你们发出了这么多忠告,但我却不能否认自己的萎靡不振。我尽量避免让自己陷入悲伤与自责之中——即使我在前七年已有过多次经验,可我还是不能抵抗它。请原谅我疲惫的心吧,原谅我的话,我实在太害怕魔法界再来一次这个了,我不得不小心谨慎地向你们建议,生怕哪里出了问题。我期盼你们能从我的经历之中得到启示——希望不大,但值得一试。
      你们知道,我在十一岁时一直住在姨夫姨妈家,你们见到我时可以了解他们对我有多么,嗯,糟糕(我去年才得知他们对我还是有一点爱的。很令人惊讶,也很让我高兴)。他们似乎费尽心思伤害我,又保护我。可以预见我见到海格——我的朋友、引路人——时有多么惊喜。他善良忠诚,勇敢无畏,虽然有一点粗心,但这丝毫不能阻碍他成为一个伟大的人。他给了我一个忠诚的伙伴(多么不幸啊,它为我而丧命)和魔法世界的通行证,遗憾的是,他忘记告诉我9又3/4站台在哪。不过这对我来说是十分幸运的,我在迷茫中遇到了我一生的朋友之一、我的一群家人们。你们大概无法了解我见到罗恩一家的羡慕和渴望,我几乎是迫不及待地想要融入他们,我急切地希望能从罗恩一家那里分来一点注意力,即使那是微不足道的,也能让我欣喜若狂。于是我和他交了朋友,事实证明我的选择有多么正确;虽然为了不惹到他,不失去他,我一开始没有结交赫敏;你们知道,我后来是多么努力地在他们之间调停那些不伤大雅的小打小闹。我始终相信他们绝不会背叛我,我始终知道他们永远会支持我。这让我明白,有些东西是值得为之去死的。
      我永远相信他们,但还是对他们有所隐瞒——我不愿暴露我内心深处的隐秘的情感。一年级,我眼睁睁地看着一个教授在我面前化为灰烬;二年级,我用戈德里克的剑砍掉了蛇怪的脑袋,尽管也许我能对它做出命令;三年级,我亲眼看着害了西里斯十二年的叛徒逃跑,而这都是我想拥有教父的私心所致;四年级,伏地魔在我面前杀了我的同伴,我毫无还手之力;五年级,我在魔法部与里德尔决斗,我的愚蠢害死了小天狼星,他一生也没有洗脱冤屈;六年级,我跟着校长穿梭在少年魔王的记忆中,我的失误也间接地害死了我最敬爱的人;七年级我辍学了,我谨守着死者的教诲踏上消灭魂器的征途,我在霍格沃茨抱着必死的决心彻底消灭了我的敌人。我小心翼翼地在这个世界漫步,试着不去伤害任何人;换来的却是害了我最亲密的人。我尽可能地地不去杀人,然而现在我甚至不敢在镜子中看我自己的眼睛——我的双手沾满鲜血,我的灵魂负满杀戮,我甚至不能原谅自己——我讶异于自己仍能洗清罪孽,得到尊重。虽然我的两个朋友一直在陪伴着我,从未离去(反正我是这样认为的),可是我还是不可抑制地感到孤独,感到无尽的压抑;但我小心地控制自己不要去伤害任何人。你们能明白吗?
      好了,结束吧,放手去做吧!我愿意再相信魔法部一次,因为阿不思说,我的直觉总是有正确性的。这也许又是救世之星的一项特殊能力?哈哈,忘了这个玩笑吧,但请牢记我的忠告,即使它不太符合你们之中某些人的想法,我也希望你们可以从中发掘出有用的。放手去做吧,不要在意救世主了,属于他的时代已经过去了,现在是傲罗哈利·波特生活的新世界。
      请体谅我在照料泰迪,不能再多说了——我恳求你们谨慎地对待这些忠告。
      —————————————————
      本信件为魔法部公共信件,绝不针对个人。
      1998年12月12日
      哈利·詹姆斯·波特

      P.S.阅后即焚

      —————————————————
      because i could not stop for death
      因为我不能停步等候死神
      he was parking pick me
      他殷勤停车接我
      the carriage was just the two of us
      车厢里只有我们俩
      and "eternal life" with seat
      还有“永生”同座
      we slowly, he knew that without the need for rapid
      我们缓缓而行,他知道无需急促
      i also put aside work
      我也抛开劳作
      and leisure, to return
      和闲暇,以回报
      his manners
      他的礼貌
      we passed the school, coincides with the recess
      我们经过学校,恰逢课间休息
      the children are noisy, on the playground
      孩子们正喧闹,在操场上
      we passed the fields of gazing grain
      我们经过注目凝视的稻谷的田地
      we passed the setting sun
      我们经过沉落的太阳
      maybe you should say, he passed us by
      也许该说,是他经过我们而去
      dew and cold makes me quiver
      露水使我颤抖而且发凉
      because my clothes, just sheer
      因为我的衣裳,只是薄纱
      and my cape, only tulle
      我的披肩,只是绢网
      we stopped at a house, the house
      我们停在一幢屋前,这屋子
      as a swelling of the ground
      仿佛是隆起的地面
      the roof, barely visible
      屋顶,勉强可见
      eaves, below the surface of the ground
      屋檐,低于地面
      since then, several centuries
      从那时算起,已有几个世纪
      seems to short the time of day
      却似乎短过那一天的光阴
      that day, i first guess
      那一天,我初次猜出
      the horse, towards the eternal
      马头,朝向永恒
      ——艾米丽·狄金森
note 作者有话说
第1章 无言的孤寂——哈利·波特致魔法部的信

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>