下一章 上一章 目录 设置
32、第 32 章 ...
-
三十二
女奴的主人说道:“我如何能够放弃?终此一生,我在寻找一名出身高贵、容貌姣好、才智超群的女子,从此与她相守,形影不离,好似灵魂的完整,是一个无比的圆。如今您告诉我,她正是那样一位姑娘:她是国王的后裔,她有花月的容颜,她能说会道,聪敏过人,她是我曾以为不可能得到的梦想。我如何能把完整的灵魂,割舍一半给您,只因为您说,这位姑娘愿回到父母身边?我的灵魂会痛,我的生命将从此消失。”
富翁道:“一个才思敏捷的人,可能不是另一人的知己;一个人面对着知己,可能不会激起爱恋;相互爱恋的人,可能不适宜共同生活:这是人人都应该懂得的道理。您又如何能说,因为这位女子盖世无双,所以她最适宜成为您的妻子?”
女奴主人道:“有谁活着,不在拼命获取最好的东西?有谁看见了金杯,还会选择摆在一边的铜盘?我梦想这样一位女子,我得到这样一位女子,我要留住这样一位女子。”
富翁道:“金杯堪能塞下一颗石榴,而铜盘能盛十二串葡萄,人们选择最好的,不是因为这样东西价值最高,而是因为它最能满足需求。把高贵的灵魂锁在悲伤里,高贵会凋零,任泪水侵蚀敏捷的思维,敏捷会变痴傻。您以为留住了最好的,其实您为两个人选择了不幸。”
女奴主人道:“我俩的幸与不幸,不是由您定义,她会悲伤还是快乐,全看天意。她如能忍耐,将在合适的时候感受到幸福,成为最快乐的人。而我失去了她,从此不会再有幸福和快乐。”
富翁道:“一个人因为另一个人感到快乐,因为在很多时候能与这个人达到心灵的契合。衣饰美化容貌,知识武装头脑,心灵的形态最难捉摸,您没有经过慎重考察,就为自己定下不幸的标准。”
女奴主人道:“您认为我应该如何做?”
富翁道:“您跟她谈一谈吧。”
女奴主人就走到画像前,问女奴有什么要说的。
女奴道:“感谢您一向善待我,然而取代我的父母,这件事您办不到。”
女奴主人道:“我能够给您拥有丈夫的幸福,而您在父母身上找寻不到。”
女奴道:“我知道拥有丈夫的幸福,我曾有过体会,如今我只渴求拥有父母的幸福。”
女奴主人默想一阵,说道:“凭安拉发誓,您我就来比试一场,您若能胜过我,一切将如您所愿。”
女奴道:“好的。”
于是,女奴主人请来城中很有名望、不会出错的人,请他们做个见证,使这场比试的结果符合情理。
女奴主人首先说道:“神是唯一的非受生者,唯一的永恒者,唯一的无始者,唯一的真实,唯一的不朽,唯一的善,唯一的权能。”
女奴接道:“一日之中分白天和夜晚,一年之中分旱时和雨时,事物的存在分有和无,属性分阴和阳,世间有生死之别,天堂同地狱相对,受生者有信神和不信神。”
女奴主人道:“一个季节有三个月,一个家庭有三代人,人生分三个阶段,水有三种形态,这个传说将有三种版本,咒语讲三遍生效,智者开口前先思考三次。”
女奴接道:“方位有四个,季节有四种,吠陀经书有四部,福音书的作者有四位,四位法官的见证最有效力,飞鸟之上有日月星辰四种天体,天堂有四条河流。”
女奴主人道:“星星有五种光芒,人有五种感官,制作书本有五道工序,谷物有五种外貌,水酒油醋蜂蜜是五种液体,最初的比丘有五位,厄斯帕达行谊有五部分。”
女奴接道:“蚂蚁有六条腿,蜂巢有六道边,百合花有六瓣,味道有六种,笛子有六个孔,大卫星有六只角,□□有六大信仰。”
女奴主人道:“七是神圣的数字,七焰的火最有威力,行星有日月火水木金土七个,音阶有七重,彩虹有七种颜色,宫殿有七重城墙,灵魂有七重堡垒。”
女奴道:“东方是太阳的起点,南方是亡者的途路,西方是世界的终极,北方是星辰的归宿;秋季普降浓雾和雨露,冬季铺展阴云和烈日,春季盛开鲜花和霜雪,夏季弥漫艳阳和酷旱。我还要说,一年只有两个月,青草是翠绿的。”
女奴主人说道:“祖先教导,女人不是欠缺智力,就是欠缺情感,我认为很对,因为凭借知识的力量,我竟无法打动这个女人的心。”
女奴说道:“您讲的话没有道理。对于一个不爱您的男人,您用一百场辩论胜过他,他也不会变得爱您,这不是欠缺情感而致,而是他不能从您身上得到喜悦。但您不会责备这个男人,却来责备我。您们很擅长做自相矛盾的事,为了把女人牢牢握在手中。”
女奴主人道:“爱男子是女子的天性,爱女子是男子的天性,一个男子不会爱我,我认为没有什么好责备的。一个女子,眼见痴情人为她付出所有,却还不动心,这有违天理。”
女奴道:“男子拒绝女子的追求,您们说他意志坚定,女子拒绝男子的追求,您们说她冷酷无情。您是不是要说,这是因为女子的意志天生弱于男子,如果一个女子的情感竟没能被男子屈服,就表示她其实没有情感可屈服?我告诉您,女人的生产就是□□的割裂,如同男人在战场上丢失肢体,而您们忽视女人的痛楚,只赞扬士兵的伟大。我还要告诉您,女子深藏于家中,如同男子囚禁于监牢,没有多少女子因此失智,男子却十有九疯。”
女奴主人道:“这是因为女子天生宜于家室,而男子有闯荡天地的本能。您不要再驳斥我了,女子的欢乐依靠男子给予,您不要从我身上寻求痛苦。再说,您独自离家多时,将凭什么身份再见家人?有谁可为您的贞洁做保证?有哪个男人知道了,还愿意做您的丈夫?您只能成为我的妻子,才有合理的身份拜见父母,我能保护您与家族的名誉。”
女奴道:“当人们攻击女人的贞节,其实是无计可施的表现。请告诉我,您能如何保全我的名誉?您打算编造故事,把我成为奴隶以前的经历掩盖过去吗?当家里出现不诚实的人时,同样没有名誉可谈。您的计划漏洞百出。”
听她把自己拆穿,女奴主人起初怒不可遏。片刻之后,他冷静下来,面如死灰,说道:“安拉肯定已经安排让您从这里离开,因为这场辩论不会有别的结果,只有您离开我。假如您在我身边,我就是使用武力手段,也要挽留您。而您好似早有预见,从一开始就躲在世界之外,叫任何人都不能触碰,除非您按照自己的心愿,出现在我鞭长莫及的地方。您难道如此厌弃我?我竟无论如何不能取得您的信任?我找不到坚持的意义,看不见幸福的希望。我也将弃绝您。人们将会说,这个故事没有爱情的胜利,只有个人的胜利。”
他讲完这番话,即召来四位法官,请他们作证,解除公主的奴籍。公主如愿回到父母身边。因此一场闹剧就这样终结。
乞丐久久思索这些问题,不能平静,就走到花园中,请富翁为自己解答。
富翁听完,微笑道:“有勇敢的男人,也有愚蠢的男人,有聪明的女人,也有懦弱的女人,人的心性岂因性别而区分呢?若喜欢坚毅的品质,难道会因为它出现在女性身上,而变得惹人厌恶吗?如果善良温柔的品质由一位男子展现,难道会因此被视为邪恶的化身吗?金子掉落污泥里,仍然放出光芒,引得人们竞相捡拾。在评判一个人时,性别根本不足为道。一个人愿意与另一个人在一起,是发现对方身上有自己看重的品质。只有当问题涉及繁衍后代时,人们才应该把性别纳入考量。”
乞丐不禁问道:“主人啊,这世上会有什么爱情,不看重后代的繁衍呢?”
富翁并没有答话,只是笑看他。
乞丐一时有些羞赧,低声道:“人对神的爱,父母对孩子的爱,以及同性之间的爱。”
富翁点头道:“正是如此。”
过了片刻,乞丐问道:“主人啊,那么,您在我身上找到什么品质呢?”
富翁在慎重考虑之后,回答道:“我认为您很坦率,没有故作姿态的虚伪。”
乞丐闻言,热烈地瞧住富翁道:“这是您寻找的品质吗?”
富翁对他颔首道:“是的,它是其中之一,我认为从如今的世道看,它非常珍贵。”
听见这样的话,乞丐由衷感到一种喜悦,仿佛世界因此变得开阔,仿佛背后托着一只手,助他坚定地奔向前方。
他不假思索道:“主人啊!我离不开您,让我永远追随您吧!就像向日葵追随太阳,我希望永远沐浴您的光辉。主人啊,您一定得答应我,因为您曾给我带着期限的承诺,但我把它当作永远在发生,因为正如为着活命,地上一切动与不动之物,都无法弃绝南绕而行的太阳尊者,我也绝不可能说出要求您离开的话。”
富翁闻言点头道:“是啊,这承诺是真实的。我常常受自己言语的束缚,因此很熟悉它的力量,我清楚地感到,它正绊住我的手脚,而我不认为这是拖累。但是朋友啊,您千万不要大意。如同我熟悉誓言的力量,我也熟悉命运变故的征兆。我有一种不好的预感,我对您的誓言很快就会为您所打破,您要警惕!您要对接近您的人多加留意,观察他们的言行,揣测背后的深意,不要说出会让自己后悔的话,这样我的誓言才会如您所愿地持久。”
乞丐说道:“好的。”
富翁又道:“明天,上您的澡堂去吧。有一个人,我想让您见一见。”
乞丐道:“遵命。”
这样,到了第二日,乞丐在最合适的时候来到澡堂,由新来的女奴为他服务。
这位女奴容颜娇艳,全身没有一处地方不好看,性情温柔可人,因此别的女奴同她说话,都喜欢搂着她,亲着她,别的男奴瞧她,眼神也是热烈的。
在人群之中,女奴望了乞丐一眼,就离开她的同伴,走到乞丐身边,向他问安。这位让人无法拒绝的美女,立即俘获乞丐的心,让他全身中箭,疼痛难忍。
女奴道:“老爷啊,您为什么这样看住我?难道您对我有什么不满吗?”
乞丐忙道:“没有这样的事,眼如莲花的美女啊!您美丽吉祥,我的心很爱您。您到我身边来吧。接下来我该怎么做,请您告诉我。”
女奴就让乞丐枕在自己大腿上,拿两只纤纤玉手为他推拿。她的气息甜美芬芳,闻之有如走入一片莲池,她的手指轻轻摸着乞丐的耳朵,使乞丐的心被柔情蜜意充满,纵使紧闭着嘴,他仍在心中高声赞美。
就在乞丐浑然忘我,不知身在何处时,耳朵上传来一种揪心的疼痛,令胸口郁瘪,呼吸骤停,血液倒流,仿佛死去。
好不容易捱过这一阵,乞丐急忙张口求女奴轻一点。
女奴却不听他的,依然手上使力,痛得乞丐死去活来,连声叫唤道:“哎哟,哎哟!您这个淘气鬼!”
女奴听见,就停下动作,俯身瞪住他道:“好冤枉啊!他四处沾花惹草,却说我淘气。”她的一双石榴般丰满的胸脯,正好压在乞丐头上。
感觉这种甜蜜的负担,乞丐的怨气立即烟消云散,心中只余下一片柔情,嘴上就求饶,只是他还未讲完,又哎呀哎呀地开始叫痛,唯有吟道:
问一声美丽金娘子啊,
可怜可怜我吧!
不要捉弄为您痴情之人,
因他的心早被爱火炙伤。
又问一声金娘子啊,
怜悯怜悯我吧!
我全身已插满爱神的箭,
不要再用思念加重我的痛苦。
再问一声金娘子啊,
爱怜爱怜我吧!
为我唉声叹气,
至少装个动心的样子。
月神在山头拥抱沉睡情人时,
请允许我也依偎在您怀里。
女奴咯咯发笑,伸手捏住乞丐的脸,说道:“现在我们来评评,到底谁更淘气些吧。您是不是见了哪个姑娘,都同她讲月神的故事呢?”
乞丐连忙握住她的手道:“没有的事,我的喜悦啊!仿佛世上只有您,让我吟那种诗。”
女奴笑骂他几句,就不再说话。
见此,乞丐吟道:
我求玉口一言,
请说:情郎啊,好吧!
双眼既然含情脉脉,
为何心中有话,嘴上无言?
我已为您被爱情俘虏,
有情人谁的心潮不翻涌?
只怕我的风浪比您高,
我的忧愁比您深。
如果没有见到您,
大海本来是平静的。
女奴吟道:
我奉劝世人:
风能自由驰骋,
往向往而去,
人千万别随意动心,
往所爱而追。
皆因爱神一旦住下,
除非历经痛苦,
否则不会离去。
乞丐吟道:
理智如水,
热情似火。
情欲是一座高山,
非相携不能翻越。
我已向您招手,
请不要假装看不见。
我知道如同月亮追随太阳,
您靠向我身边。
女奴笑了笑,吟道:
我求心拒绝您,
心却道不忍。
死神是时间,
时间是焚烧一切的火。
欢愉皆短暂,
苦痛亦不会久长。
乞丐拉住女奴的手说道:“要怎样您才会答应我?”
女奴吟道:
触碰这活跃生命,
从死灰之中脱离,
我早已嚎啕大哭,
跌入他怀里。
纵使陪伴身边,
远近就在眼前,
不由窦疑又生,
他的爱是否早已消弭?
乞丐道:“女郎啊,您想说什么?”
女奴叹一口气,又吟道:
他原来热衷追逐爱情游戏,
我心中又喜又气。
喜他总靠我身边,
气他来回奔忙,
不思背后深意。
乞丐纳闷道:“智者啊,求您大发慈悲,不要同我打谜语了吧。随便您对我有什么要求,我没有不答应的。”
女奴就道:“那么请您告诉我,我是谁。”
乞丐立即道:“您是眼如莲花的美人,身如闪电的女郎。您是天上的明月,花中之玫瑰。您是糖里的蜜,水里的酒。您是光中之光,鸟中之灵。您是我的喜悦,我的生命!”
女奴笑道:“您的生命有好多个,我又是其中的哪一个呢?”
乞丐立即感到羞赧,低声吟道:
我求爱神怜悯,
别再折磨我的心。
我只是弓上劲射的箭,
去向不由我掌执。
女奴垂泪道:“我把真相含在嘴里,正因如此,正因如此啊!”
乞丐忙掏出丝帕,为她擦拭眼泪,他自己也对这种行为感到十分不解。
女奴接过帕子,笑道:“好了,我终于拿回自己的东西,但愿它似玫瑰水,能救醒昏死的人,唤起沉睡的精神。”
她的话音刚落,丝帕就散发花的清香。
乞丐叫道:“我的天啊!您在做什么?这件宝贝,甚至不归我所有,您用的什么法子,改变了它的面貌?”他又急又怒,要把丝帕夺过来。
女奴向后一躲,说道:“醒醒吧,昏睡的人啊,我是它的主人。”
乞丐仿佛没有听见,口中骂道:“该死!您是个骗子,女巫,强盗!您这样做有什么目的?我一无所有,已为爱情奉献全部,您从我这里什么都得不到。”
女奴道:“唉,傻瓜啊!唉,盲目之人啊!您心灵的双眼比您脸上的敏锐,您多次不费吹灰之力,轻易就把我找到,那时我还惶惶惑惑,徘徊不已。如今,我已做下决定,您却认不出我来了。”
这番话在乞丐心中引起一种混乱,他的精神更加昏沉,眼中只有缠在玉手上的那方丝帕,说道:“好可怕啊,仿佛昨日再现!陷阱对我张开大嘴。您的同伙在哪儿,您们又在谋划什么?从前我尚有一爱,一朝丢失,如今我的存有比水还稀薄。您们能从我这里得到什么呢?快把我的记忆还我吧,请怜悯我。”
女奴道:“别再这样折磨我,别再伪装啦!真相含在嘴里太久,这种痹痛已无法忍受。快用您的智慧找出钥匙,开启我心中的秘密。”
乞丐只感到忍无可忍,跳起来道:“气死我了!这是个惯会胡编乱造的家伙!住嘴吧,坏蛋!滚开,小偷!今日我不会再落网,如同兔子不会第二次钻进狐狸的窝。”这样说完,他夺过丝帕,往外面跑去。
女奴在后面紧追不舍道:“您在骂谁,呆子?把宝贝还我,贼人!为了那个小东西,也值得您生我的气?您两脚跑得飞快,转眼就到街上,我只披一件衣物,不能面见众人。停下,不识好歹的呆瓜!笨蛋,看我放狗咬您!”
她这么说完,握在乞丐手中的丝帕就变成一条凶恶的大狗。
乞丐愈发相信自己遇上了女巫,心中十分害怕,更是跑得飞快,不一会儿就进入富翁的宅邸,来到卧房,瞧着空空的两手,痛苦流泪道:“我不知道自己刚才做了什么,我不明白那样做的原因。我后悔把宝物亮给他人,也后悔对心爱之人口出恶言。我为什么愚蠢,选择违忤她的心愿?世间最可爱的人,她要什么是我不能给的?不过是一条丝帕吧,如何能够同她相比?她就是把帕子扯碎、烧掉,我也乐意。可我怎么同她说的,我又是怎么对她做的?我丢失了过去,推开了现在,我将没有未来。”
他感到天低地窄,晕过去,又醒过来,到处不见富翁的踪影,不知不觉走进花园,来到镂空的围墙旁边。在墙的另一边,他听见一个伤痛的声音唱道:
我问时间为何物?
时间是摧毁一切的风,
时间是死神,是火,是洪水,
是比这些更伟大。
时间是一柄锤,
把所有信任敲碎。
乞丐听见歌的内容,顿觉痛彻心扉,伸手拨开树篱,瞧见一瀑丰盈的秀发,披在一个美丽的背上,忍不住道:“我看见了什么,听见谁的声音?此处本来没有人,却坐着一位金娘子,身穿主人的居家服。难道传言确然是真?莫非其中尚有隐情?”
那人听见他的话,忽然浑身打颤,说道:“我不是告诉过您,这里没有什么金娘子、银娘子,只有我一个。”
乞丐见对方要转过脸来,急忙出言制止道:“请不要轻举妄动,背影美丽的人啊,不要把脸转向我,不要让我看见它,因为您的容貌一定精致动人,甚至能勾去没有心的灵魂。”他瞧对方执意看过来,只好举起袖子,掩住自己的脸。
就听对方柔声说道:“别害怕,我的好先生,您仔细瞧瞧我吧。我心烦意乱,不管时机合适不合适,我只想把一切都告诉您。我含着真相,痹痛太久,再无法忍受。”
乞丐就抬眼看去,一瞧见那张脸,眼泪立即掉落下来,连他本人也无知无觉,只感到魂飞魄散,唯留躯壳在人间。
过了许久,他吟道:
我道您在天边,
谁想近在眼前。
鸟儿更换羽毛,
灵魂端坐不动。
多少次我曾幻想,
与他融为一体,
变成他聆听的耳,
观看的眼,
紧握的手,
和行走的脚。
我走在无人的路上,
一追想往事就哭了。
他说道:“我太清楚您是谁,如今倒不晓得您是谁了。”他紧盯着那张语言无法描绘的年轻脸孔,感到心里非常委屈,眼泪流淌不止。
年轻人道:“从一开始,您的知觉就告诉了您我是谁。我那许多的人,我又是唯一。”
乞丐道:“您玩弄那些把戏,仿佛逃避我,仿佛追逐我,使我从椅子上跌落,爬在地里,满身灰尘。您想从我这里得到什么?因为对您奉献,我早已一无所有,而您掌握着我的一切,沉默地站在一旁,看我无视最靠近的真实,追逐他投放在世间的幻影,直至疲惫使我倒进死亡的怀抱。您对待我好似对待路上的乞丐,宁愿把影子投在他身上,不把粮食投在他手上。”
年轻人道:“我该如何告诉他真相?我的秘密是那样危险。我听见他的故事,看见他的手帕,我对自己说道:‘看啊,那个人真像他!他是不是还活着,就在我眼前呢?我如何才能弄清楚,这个人是谁?如果他死而复生,只是不再对我忠诚,我就不提旧日的话,不把往昔的信任抛入危险之中。’后来,我越观察他的行止,越得到确信,却又越觉得悲凉。我对自己讲:‘他因为尝过死味,不愿再浪费分秒,如今四处追逐爱情了。’”
乞丐道:“我追逐爱情,因为藏在爱情背后的是您。您的法术多么高明,让知情又不知情的我安心待在身边。我曾多次向您表露心迹,您却冷酷,不为我指引道路,不允许我回到您身边。然而您费心取悦我,躲藏在故事中说话,让我听见,一次次摇撼我的心,催动我的脚,使我用焦急的眼睛,往错误的虚空中找寻。您让我一次次流泪,然后保证不再让我哭泣。您究竟是个什么样的人啊?我甚至怀疑爱情是何物,因为连最坚贞的爱竟也穿不透您的伪装。”
年轻人道:“别这样折磨我,好人啊!您的心早已识得秘密中的秘密,您从所有地方,坚定不移地向每一个我靠近,尽管您的头脑毫不知情,您的心早就找到了道路。当我在月夜下触碰到您,我才确信您还活着,欣喜令我泪如泉涌。”
乞丐道:“您有什么可哭泣的呢?”
年轻人道:“想起来吧,亲人啊!那时我只想着做好自己的事,却没有照顾您的感受,我们甚至没有道别,就长久地不再见面。当有一次,我离您最近时,我被坏人拙劣的谎言和自己可悲的傲慢从您身边驱离,从拯救您的良机驱离,从回应您的信任驱离。要知道,我同那坏人讲话时,您就关在我脚下啊!我竟从您头上走过,放任可爱的生命消逝。当我得悉您的遭遇,用想象的眼睛凝视您可能经历的最后时光,当我看见您满身血污,倒在冰冷的地牢,在痛苦中弥留,在绝望和不解中死去,悲伤就难以抑止。我对自己说:看啊,这就是我轻率的承诺,除了保护和安宁,我都给我的仰赖者带去了什么?当我发现自己的疏忽,却无论如何找不到您,到处见不着您,没有死去的您,没有活着的您,您仿佛被时间吞噬,好像记忆的一个谎言。没有力量的我,竟还自负地以为您在我的庇护下。我是多么幼稚天真,我的智慧多么残缺不全,我感到非常羞耻,埋在地里,几近疯狂。亲人啊,这是将要伴随我一生的伤痛,即使见证了您的安康,也丝毫得不到治愈。”
乞丐瞧着那些滚落的泪珠,说道:“我向绝望下跪,向痛苦哀求。尽管我提醒自己:‘这是个可恶的人,对我做了可恨的事’,我仍然无法拒绝您。我仍旧痛饮您的美,双眼不能自己,我的心依然追随您,不能从迷恋中拔起。您是我一切的根源,是我呼吸的因由。如同距离太阳越近,炽热越盛,距离我的根源越近,您赐给我的痛苦越盛,但我得到的光明和救援也更有力。我在两股力量的震撼中完全迷失,一心一意被您牵引。正因如此,当我远离您,浑然不知有您,我沉浸在黑暗中,生命的涌流衰微近乎消失,我因此变得麻木,连太阳的脸也浑然不识。是爱是恨,只有通过您我才懂得。我降生在世上,仿佛为了等待您,等您成为我的眼,引导我看见光明,等您成为我的耳,让我听见世界的欢声,等您抓紧我的手,把我从泥泞中提起,否则我将永不认识这个世界,从生到死昏聩不醒。”
年轻人靠在墙上,掩面而泣。他的美难以形容,把乞丐的心都揪碎了。乞丐从窗格中伸出手,把他握住,感受对方全身的震动,心中酸胀,无法缓解,他说道:“让我吻吻您。”
年轻人道:“好。”就走开。
乞丐跟随他的脚步,在墙的另一侧往小门行去,手一颗也没有离开墙壁,仿佛仍紧紧握住他的灵魂。他步入室内,失去月光映照,没有点灯的寂静中,希望逐渐熄灭,墙壁也变得冰冷,失去温度。他忽然没有力气再迈开脚步,宁愿没有跟随过来,仍然留在窗格边做着美梦。
他伸手把门推开,看见他的光明就在那里。他喜不自胜,紧紧把对方抱住。他的生命也紧紧拥抱他,以眼泪刷洗积年累月的不安。
从此二人浓情蜜意,如胶似漆。
一日,宅邸收到一封信,上书:
托莱多翻译院院长致优秀的修道士兄弟
荣耀归于基督,我们的主,我们的救主!
高贵的、大有勇力的卡斯蒂利亚国王陛下近日颁布诏令,统一此前已有的翻译工作,在各地建立卓有成效的翻译中心。此举规模之大,亟需人手之多,因有极贤能之士举荐阁下,辗转得知阁下住处,特来信诚邀。望早日于托莱多会面。
愿主拯救我们!
他俩读完信,一个道:“就这样吧。”另一个道:“去吧。”
于是富翁遣散了仆人,处理好产业,告别朋友,和乞丐骑着两匹马,高高兴兴,依照心愿,离开了科尔多瓦。
《科尔多瓦篇》终。