I leave softly, gently, Exactly as I came. I wave to the western sky, Telling it goodbye softly, gently.
The golden willow at the river edge Is the setting sun‘s bride. Her quivering reflection Stays fixed in my mind.
Green grass on the bank Dances on a watery floor In bright reflection. I wish myself a bit of waterweed Vibrating to the ripple. Of the River Cam.
That creek in the shade of the great elms Is not a creek but a shattered rainbow, Printed on the water And inlaid with duckweed, It is my lost dream.
Hunting a dream? Wielding a long punting pole I get my boat into green water, Into still greener grass. In a flood of starlight On a river of silver and diamond I sing to my heart‘s content.
But now, no, I cannot sing With farewell in my heart. Farewells must be quiet, mute, Even the summer insects are silent, Knowing I am leaving. The Cambridge night is soundless.
I leave quietly As I came quietly. I am leaving Without taking so much As a piece of cloud. But with a quick jerk of my sleave I wave goodbye. 轻轻地读着,嘴角微微地上扬。 I leave quietly As I came quietly. …… Without taking so much As a piece of cloud. …… 如此潇洒,走得无声。 人生,也能无声无息,平凡而过吗? 《再别康桥》的英文版,读起来也有另一番风味。 “这是什么啊?”手中的书突然被抽起来。 转头一看。 零乱中有致的短发滴着水,俊美的脸上留下了太阳的痕迹,眼神如一潭清澈见底的水。 飞扬的青春在他脸上跃然。 “你猜。”恋怡开始收拾东西。 “呵呵,不知道啊,英语是你的强项嘛!”印辰用毛巾擦着汗。 恋怡苦笑,说是强项,也只能勉强有八十分。 “给你。”从抽屉里,拿出一瓶水。 “谢啦,哇,打完球喝冰水最爽了。”印辰接过水,“咦——怎么……是暖的?” “不知道,是隔壁班的女生叫我给你的。” “哦……”印辰缓缓地打开水瓶,无精打采地喝了一口。 一阵冰凉,蔓延在他胸口。 “先走啦,BYE!”恋怡站起来,向教室门走去。 “BYE。”语气平淡。 良久,他转身。 她已经没有了踪影。 紧紧地握着手中的那瓶水,“啪啪……”塑胶瓶子发出扭曲的声音。 “呵呵,暖水对身体好嘛。”他微笑,一手拿起书包,搭在肩上。 无声地离开 ……