“我们是在建立联系,我们是协调者。”阿利斯泰轻声纠正,“我们需要比任何部门都更清楚他们知道什么,以及,他们不想让别人知道什么。(what they know, and more importantly, what they prefer others not to know.)”
“在白厅,信息不是血液,信息是货币(Information is currency)。每个部门都在囤积自己的储备,谨慎地计算着每一次交易的得失。今天,我们已经完成了第一次市场调研,摸清了汇率,理解了交易规则,识别了各家的底线。明天,秘书处会拟定好DLO机制的推行细则和各部门联络官的邀请函。我们将建立一个合法的、持续性的信息采集管道,直接通向每个部门的内部。”
意图(intentions)、恐惧(fears)、关系(relationships)、行为模式(patterns of behaviour)。
红色字体指出了一条利用官僚体系自身规则来解构和反制它的路径。
查尔斯知道自己不喜欢这种方式——卑微、迂回、充满了官僚主义的狡诈。
他渴望直接、坦诚、大刀阔斧的改革。但阿利斯泰的方式……似乎确实是当下唯一可行的,而且……很有效。
这感觉糟透了。
他缓缓吐出一口气,看向阿利斯泰。
“我们是在用他们的方式,走他们的程序,成为他们中的一员?”
“不是成为他们,是理解他们。只有理解规则,才能找到规则的缝隙。”阿利斯泰对上查尔斯的视线。
“我知道您的追求,大臣。但在您能改变规则之前,您必须先理解它们。理解真实的权力关系和信息流动,理解错综复杂的白厅地形,理解这片丛林的规则。只有先了解林中小径通向何方,水源由谁掌控,哪片领地的野兽最为凶猛(which beasts guard their territory most fiercely),才能继续深入。一张虽然粗糙,但已经开始在绘制的地形图,这就是这场会议真正的价值所在。我们先让它看起来像是在运行,然后再试着让它真正运行起来(Make it look like it runs; then make it run.)。”