晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、高塔 南通丨欧洲 ...

  •   翻译:
      Beauville(伯维尔)
      Sinn(辛恩)
      for you(给你)

      /0
      “就若从前那样,我于高塔下仰望祢。”

      /1
      十二月的斐勒斯城,深云古着刚愎的溢散于天际,病态而惨白的雪雨捅刺过灰败的街头。空气里夹杂着霉味与水沟里渗出的异气,古钟缓缓的摇摆于高塔,敲响了黎明的前奏。
      彷徨的等待着排队的人流散去,千恩万谢后,捧着教廷救济下的面包大口咀嚼。衣衫褴褛的靠在路边,与臭水沟一同蜷缩在巷子一角,凌乱的灰发掩映住了我的半片视野。
      抬头看着一个个穿衬衫披大衣的绅士,伴随拐杖或雨伞节奏敲击路面之声走远,他们宽大的礼貌帽檐阻隔住雨雪的摧残。
      嗓子干裂的说不出话,强行的拉扯声带,用乞求的眼神望向一个个来去匆匆的绅士和小姐。
      “for you.”
      璀璨的银币被抛到水沟旁,连滚带爬的捡起,擦去其上的污迹。向声音的方向看去,我挪开垂在左眼的发丝。
      那是一个穿着灰色呢制大衣的中年绅士,左眼有一副银丝单片眼镜,头戴镶嵌银边的礼帽,一手拄着拐杖,一手打着伞。
      “Kid, would you like to work at my house for three pence a day.”(小子,要去我家工作吗,一天三便士)
      “Go take care of our eccentric young master in the house.”(去看管我们家怪癖的少爷)
      点头。

      /2
      伯维尔,这是他给我取的名字。
      “Beauville.”
      他站在雷诺夫家的玉石旋转楼梯上,倚着扶手,惨白的面庞上挤出奖意,眄视着正往他家地板上泼水,欲拖地的我。
      “Young master, good morning.”(早上好,少爷)
      我朝他鞠躬。

      /3
      辛恩,雷诺夫家的少爷,我的主人。
      我悄悄的从门缝后看他,手上端着盛满水果的托盘。
      那双纤细惨白的手,翻动着脆黄的书页,修长的手指摩梭着纸上印下的字母,金发掩在额角,挡住了他垂下的眉眼。
      “Beauville.”他的头微微侧来,嘴角牵起一个病态的笑。
      我瞟见他染血的衬衫袖口。
      “Sorry,Young master.”我推门而入,将托盘端到他的书桌上。
      他微笑:“Come here, I'll tell you something.”(过来,我给你说件事)
      他只指了指窗外,落日连接高塔,为寸寸黑瓦镀金。
      丧钟敲响。

      /4
      静静的矗立于他的身后。
      看着他用锋利的刀子切割着自己的脉搏。
      鲜血滴红了他最爱的书页。
      “Young master.”〔少爷〕
      我的嘴角沾上了血渍。

      /5
      顺着高塔边盘旋的铁质阶梯向上,他牵着我的手。
      灰瓦上沾上了霉味,裸露出了一片片青苔与爬山虎,古老的煤烟氤氲。在这里闻不到雷诺夫家的咖啡味。
      他喜欢站在离古钟最近的地方,注视着古钟停滞或运动,将金发盘在脑后,嘴中缓缓吐出一个单词:“time.”
      坊间的雾霾如刀刻般的划过一道道街头巷尾,混杂着纤细的雨,巨大的烟囱排着烟气,蒸汽机脆弱的运转。
      从这里往下看,那些穿着麻布衣或衬衫马甲的先生们渺小若蝼。
      他从我的身后轻轻的拥住我。
      “Beauville.How about we jump down from here together in the future.”(我们以后一起从这里跳下去,怎么样)
      “Young master, I have no objections.”(少爷,我没有意见)
      他将一枚银币抛下了高塔。

      /6
      基督的谱经。
      精致优雅的十字架,雕工细腻而精湛。
      信徒们的祷告,牧师的经声响彻教堂。
      雷诺夫家的少爷双手扶着额。我从他的眼底感受到深深的厌倦。
      free.

      /7
      翻书。圣经。信徒的祷告。
      他,囚禁心灵。
      我,苟且的活。

      /8
      丧钟敲响。

      /9
      空气里弥漫着腐朽的霉味。
      身子砸落在地上,血肉模糊,金发染红,混杂着蒸汽与血液。
      他追求到了他心中的free。
      我知道,圣经的书页上还残留着他的血迹,上面用黑墨歪扭的写下了“Please grant me freedom.”(请给予我自由)
      堕落。
      我再次踟躇于至高塔的路上。
      拉着风的手。
      “Sinn.”

      /10
      血液混杂着霏雨。
      彷徨的世界,不堪一击。
      start
      祈愿天明。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>