发现这卷开始我自己存在一种背景认知上的混沌,战线拉太长了,又爱在作话嘚啵,经常较真较着较着自己都以为在写真实朝代背景,写这章的时候才突然又惊醒我写的是架空。所以前面作话有的还在标xx是原型,后面作话就几乎全在解释背景和合理性。
防止大家糊涂,强调一下大家还是把本文完全当作架空来看,不要被我偶尔的错误认知和引导影响,至于作话的内容,可以全部只当成原型故事和灵感出处的闲谈。
然后解释几个小点:
①本文现实时间线是唐(文中称晋),这是因为设定上像兵制革新、州县建制等等,细究起来会和真实历史有差别且存在不少杜撰的地方,时间点上甚至压根无法对应,比如兵制变革大约是玄宗时开始,但是文里一些内容明显已经在玄宗朝后了。所以权衡后没有选用原称,取用“晋”是因为“唐”与“晋”的渊源很深,用这个字的时候没多想,完全忘了前朝还有个“晋”,为了方便,大概后文里会出现“前晋”这种玩意(早知道当时应该多想一层),因为还有个类似的前朝名称问题,实在不能完全抛开,到时候就也不再多说了。总之特地改名就是为了区别于真实历史表明杜撰成分颇多,搬用原人物和名称的就是基本上没动。如果还是容易糊涂,只能请大家不要把文联系现实历史,统一当作架空设定、类似走向的平行时空就好。
②本章的养病坊和太医署确有其事,后面就是联系事件据情理胡编。
③妈祖,前面解释过了,是挪用——想起来原来我在写架空的时候我真的在反省,为什么当时要专门挪来宋朝的神明,我明明可以杜撰一个海神娘娘、螺贝姆姆……
④文里男主主视角时连姓带字称呼是因为我个人觉得这个全称比较好听且别致(虽然没有严格要求,甚至魏晋还出现了二字名的风潮,但是有“春秋讥二名”在前,单字名双字字还是比较常见,所以没有选择把“云也”换成名,只好做字——这点是另一本的暗线,这本没打算多挖),所以这个习惯只是个人喜好,虽然好像有点怪。写这章的时候发现其他人像林绍什么的只能直接称呼姓名,纯粹是……觉得他的戏份不值得我再取个字……而如果继续姓+家族行第,那全篇出来的效果大概非常混乱,所以没办法统一了。姑且,当作某些人还没有成年没有字吧……
前两天才发现那个分类的年龄区间,选错了。因为感觉“18岁以下”好怪,我写的好像不应该是儿童文学,但“18岁以上”主页的提示让我感觉我在写少儿不宜,去浏览了好几个其他作者的文,发现好像真的应该选“18岁以下”,全改了一遍。踏实了。
【掐着兰花指拉上嘴巴拉链。】