下一章 上一章 目录 设置
11、Communication ...
-
For 27 years I've been trying to believe
and confide in different people I've found.
Some of them got closer than others
Some wouldn't even bother
and then you came around
I didn't really know what to call you,
you didn't know me at all
But I was happy to explain.
I never really knew how to move you
So I tried to intrude through
the little holes in your vanes
And I saw you
But that's not an invitation
That's all I get
If this is communication
I disconnect
I've seen you, I know you
But I don't know
How to connect, so I disconnect
You always seem to know where to find me
and I'm still here behind you
In the corner of your eye.
I'll never really learn how to love you
But I know that I love you
through the hole in the sky.
Where I see you
And that's not an invitation
That's all I get
If this is communication
I disconnect
I've seen you, I know you
But I don't know
How to connect, so I disconnect
Well this is an invitation
It's not a thread
If you want communication
That's what you get
I'm talking and talking
But I don't know
How to connect
And I hold a record for being patient
With your kind of hesitation
I need you,you want me
But I don't know
How to connect, so I disconnect
I disconnect
27年来我尽量信任我所遇见的每个人,
有的走的近一些,
有的还不赖,你的出现,
我不知该叫你什么,你一点也不了解我,
但我乐意交往,
我不知道怎样去打动你,
我尽量从你的忐忑里找寻,
我见过你,
但却不是邀请,
这是我所有的获悉,
如果这算是约会,
我宁愿不联系,
我见过你,认得你,
却不知如何联系,所以我不之所措,
你似乎总是知道哪儿可以找到我,
我总在你视野的角落里,
我永远学不会怎样去爱你,
但我晓得在一线天际见到你,
我爱你,
但却不是邀请,
这是我所有的获悉,
如果这算是约会,
我宁愿不联系,
我见过你,认得你,
却不知如何联系,所以我不之所措,
也许这是个邀请,
绝非胁迫,
倘若你想约会,
你也明了,
我一直在努力,
但我还是不知如何联系,
为你好心的犹豫,我的耐心已经创造了纪录,
我需要你,你更需要我,
但却不知如何联系,无奈我不知所措,
我们失之交臂。