(1)改自:当时明月今又在,流光不复照影来——藤原忠平(记载于《大和物语》中)。
本来是想用诗的,但是小雪怎么解释和注释是个大问题,另外汉字的阅读门槛很高,小雪读者的识字率没那么高,最后就用这句和歌(翻译版)改了,原作者写来怀念亡妻的。不要深究改后符不符合和歌的形式,毕竟我也不会写(x)。
(2)参考《中华小当家》、《犬夜叉》(不全版)、《阴阳师》。
[3]用驴车是私设,火影里好像也没怎么出现过马之类的动物,大名好像也是轿子抬着走的。日本古代几乎不怎么用力畜赶路,连骑兵都很少(有,但很少很少,一篇关于日本战国的文献,不记得名字了,就不标出处了)。主要原因是日本地形崎岖不合适跑,再加上路况也不行,再一个养马饲养成本很高。一般而言骑马也是人坐在马上,然后前面一个人牵着马走,不怎么跑马。他们长途也一般用脚走。对比了下驴和马,驴养起来更省事便宜,这里就选了驴车。火之国地势平坦多丘陵出自《兵之书》。
这卷结束惹!
*
蟑子螂:窸窸窣窣窸窸窣窣。
黑绝:……
*
火核:所以说,千手扉间真的很讨厌。
小雪:……
扉间:?
*