《密室》电影里的一个细节,关于韦斯莱们和德拉科对爸爸的称呼。韦斯莱先生回到家时,孩子们喊的是“Morning dad”;而卢修斯警告德拉科不要碰博金—博克店里东西时,德拉科说的是“Yes father”。整部电影里,他们对各自爸爸的称呼始终没变。因此虽然字幕一直把德拉科对卢修斯的称呼翻译成“爸爸”,但我认为更贴切的翻译应该是“父亲”。在韦斯莱家,父亲与孩子们的关系显然更亲昵,而在马尔福家,阶层等级的观念要强过亲缘。
突然有个想法——如果德拉科在韦斯莱家重生了,而罗恩一觉醒来,发现自己变成了一个马尔福……
可以作为下一个脑洞~
另:明天开始隔日更,蠢作者肝不动了……