我盖了条小毯子,窝在沙发上,翻开原文书的第一页。 现在是夜里八点多,如果明天早上付稠依旧高烧不退,那我真得带他去医院看看。距离白日的到来少说还有十个小时,在此之前就看书消磨时间好了。 “嗯……Baba Yaga……” 啥玩意儿。 说是随意选的书,但其实是因为它五彩缤纷的封面才挑中了它。 我颜控,这是显而易见的事实。 这书貌似是一本童话故事选,难怪封面那么好看。 但Baba Yaga是什么鬼? 看着很简单的拼写,但我真的毫无头绪。 我打开手机一查,哦,好像是民间传说里的一个巫婆。 “Anna lived with her father and stepmother in a pretty little cottage in the middle of the woods……” 嗯,看来我们正义善良的女主角叫安娜。 stepmother,不认识,但合理推测一下,应该是“继母”的意思吧? 我打开有道翻译确认,没错就是“继母”,看来我还是挺有慧根的嘛! cottage——是某种建筑吧? 茅草屋? 有道中…… 小屋,村舍,乡间别墅。 嗐,幼儿向童话故事选集,第一篇故事的开篇头一句话就有两个生词,当年考不上一本果然是没冤枉我的。