下一章 上一章 目录 设置
13、十三章 圈养和放养的哲学 ...
-
“你说他还能支持多久?”
文森特和丹尼尔安稳地躲在茂密的枝叶间,远远看着那个被噬魂蛛团团围住的可怜人。
“不知道,也许一分钟,也许下一秒。”
“那我们还要等到什么时候?”丹尼尔无聊地把伸到嘴边的叶子一片片撕碎。
文森特好整以暇地说:“当然是等到他答对通关密码。”
“什么?”丹尼尔是丈二的和尚,摸不着头脑,“什么是通关密码?”
回应他的只是微微一笑,“总之,经过长久等待的果实才会甜美。”
“可是我很闷。”它只差没有在树上滚来滚去以示抗议。
文森特看着它伸了伸懒腰,温和地回答:“也许你可以过去和他待在一起。”
丹尼尔顿时精神抖擞地跳起来,“嘿,这似乎是个好主意。”
法师沉默了一会儿,“好吧,我会再替你留意另一副骨架。”
“为什么非得是骨架?”骨豹立刻弓起身子,警惕地盯着他。
文森特耸了耸肩,“难道在噬魂蛛出没的地方你还寄希望于完整的尸体?”
丹尼尔不自觉举起爪子,严肃地侧过头问:“虽然是那样,我总该也有选择的权利吧?”
“恐怕你并没有多少选择的余地。”法师轻描淡写地回答,“或许你更中意爬行类?”
“噢,我现在不怎么无聊了。”它从善如流地躺了回去。
“很好。”
“我们走吧。”眼看着天色渐渐亮起来,雷纳德率先站起来,拍了拍沾在身上的尘土。
罗琳立刻问:“那休斯顿怎么办?休斯顿还没有回来。”
“哦,对了,休斯顿还没有回来。该怎么办呢?”他回过身来,对她摊了摊双手,“他既然敢把你带到这个鬼地方来,就应该想到这样的后果。”
罗琳气得浑身颤抖,“你这个忘恩负义的!他如果不是为了要回来救你们,根本就不会出事!”
“是的,所以我不会回去救他。”雷纳德理所当然地点头。
“你!”
“而且,你可别忘了,如果不是你想要逃婚,我们甚至不会出现在这里。所以,在责怪别人之前,你最好先好好反省一下。我看你还没有自大到以为他真的爱上你了吧?噢,对了,休斯顿只是为了把一个哭哭啼啼的新娘从心不甘情不愿的坟墓中解救出去。好吧,他已经做到了。你还要他干什么? ”
“你!”罗琳指着他,搜肠刮肚地想她所能想到的最恶毒的形容词,“你这个懦夫!”
“好了,尊贵的女士,我对你可不像休斯顿那么有耐心。”雷纳德不耐烦地说,“你要不然就闭紧嘴巴跟上,要不然就留在这儿等你的小情人跟你会合。我也并不是非要带你回去不可。兄弟们,我们走!”
罗琳挺直了腰杆,强忍着就要奔涌而出的泪水,沉默地注视着其他人迅速排成两列。然而当他们从她面前经过时无一例外地垂下了眼帘。
“卡尔!”她突然惊呼起来,满怀希望地快步走向仍站在原地的最后一个人。
“伊丽莎白小姐,”他向她伸出了左手,微笑着说,“请和我们一起离开吧,这里并不安全。你看,我给西蒙副官留下了标记,如果他脱离危险,会追上我们的。”
“可是……”罗琳犹豫不决,低声抽泣了起来。
“没有可是,”卡尔打断了她的话,“请尽管相信我,西蒙副官不是个短命的人,他还有更广阔的天空在等候着他。”
罗琳看了看休斯顿所在的方向,又看了看他诚恳的表情,终于下定了决心,将手放在他手心里,“好,好吧。”
“卡尔,你还在磨蹭什么?”
前面传来了最高长官的嚷嚷。
“安德鲁,”卡尔随手从队列中拉出一个来,匆匆地交代,“好好照顾伊丽莎白小姐。”
“卡尔!”
“来了,长官。”卡尔小步跑过去,敬了个军礼。
雷纳德侧过脸,左右打量了他一眼,嗤笑:“你说什么,请尽管相信我?我怎么从来没有发现你有这样的好口才?”
卡尔一本正经地回答:“那么现在您发现了,长官。”
“臭小子,少贫嘴!”雷纳德一拳捶在他胸口。
“是,长官。”
“我也从来不知道你这么鸡婆。”他又瞟了瞟跌跌撞撞跟在后面的那个纤细的身影,冷哼道。
“我想休斯顿不会希望我们把她一个人丢下,毕竟我们出来全都是为了她。”
“没错。”雷纳德愉快地同意了,“说到底骑士的职责就是保护公主。你看,既然骑士已经完成了他的使命,那么公主应该做点儿什么?”
卡尔沉默了一会儿,才答道:“伊丽莎白小姐并不是公主,长官。”
雷纳德撞了撞他的肩膀,挤眉弄眼地说:“嘿,轻松点儿,这只不过是打个比喻。比喻,明白了吗?好了,不要回避问题,公主的职责是什么?”
“呃,参加宴会,进行外交?”卡尔谨慎地选了几个最不敏感的字眼。
“咳,也可以这么说。还有呢?”
“还有?”
“笨蛋!”雷纳德给了他一个暴栗,然后洋洋得意地说,“公主最大的责任就是嫁给一位王子,懂吗?”
“您也不是王子啊。”他低声嘟囔。
雷纳德警觉地看了他一眼,“你说什么?”
卡尔连忙赔笑,“我的意思是,您还要继续举行婚礼?”
他沉思了一会儿,缓缓回答:“其实她只要嫁给罗平郡的任何一个人都可以,我并不在乎她的夫姓是什么。休斯顿也太傻了,他原本完全可以来向我毛遂自荐。”虽然他不见得会答应。
卡尔这一回不得不惊讶了,“您不是说了休斯顿对伊丽莎白小姐的‘帮助’并不是出自于爱情吗?”
“少胡扯了,”雷纳随意地德挥了挥手,“如果不是为了见鬼的爱情,有什么力量能让一个忠诚的副官这样背叛他的长官?”
他近乎无语地回答:“您说的完全正确,长官。”
“这么说她相信了?”雷纳德表现得比他更加惊讶。
卡尔只是耸了耸肩。
“见鬼!”他露出被打败了的表情,“卡尔,这就是女人。”
卡尔点了点头,表示完全同意,“是的,她们只相信她们愿意相信的。”
“所以千万不要相信女人。”
“我接受您的建议,长官。”
雷纳德若有所思地摸了摸下巴,“可怜的休斯顿,也怪我把他管得太紧了,他真应该多出去认识几个像样的女人。”
“如果他回得来的话。”卡尔严谨地补充。
“没错。如果他能回来,”雷纳德笑了起来,“我就勉强原谅他好了。虽然圈养的宠物就不该期望它有锐利的爪子,但是,休斯顿,是不同的。他很有……”他停顿了一下似乎不知道该怎么形容。
卡尔又开始发扬乐于助人的品德,“潜力?”
他连连摇头,“不不不,应该说他很有野性。有时候他有一种类似于野兽般的直觉,总能帮助他化险为夷。我很期待再见到他的那一天。”
“这么说他会没事?”
“我只是觉得,也许休斯顿更适合放养。”