晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

75、第28章 失控的游走球(中) ...

  •   【 “这药水到底需要多长时间才能调制好?”哈利问,这时赫敏情绪有所好转,又把书打开了。

      “是这样,流液草要在满月的那天采,草蛉虫要熬二十天……我想,如果配料都能弄到的话,有一个月就差不多了。”

      “一个月?”罗恩说,“等到那时,马尔福可能把学校里一半的麻瓜都打倒了!”】

      “等等,”亚瑟赶紧说,“所以说是由赫敏来制作魔药,对吧?”

      “纠正一下,是由她‘勉强尝试一下’制作魔药,”西弗勒斯冷笑道,“我敢打赌,他们绝对会半途而废的。”

      其他人都假装没听见他的话,莫丽问道:“就是她——你干嘛要这么问?”

      “呃,只是……如果她还没有配制成功就被袭击了,那该怎么办呢?”

      “那么,对于哈利和罗恩来说就大事不妙了,”唐克斯冷静地分析,“令人欣慰的是,她非常聪明机智,成为受害者的概率很小。”①

      老师们都担心地交换着眼神,谁也不想告诉其他人赫敏事实上遭到了袭击。

      【只见赫敏的眼睛眯了起来,眼看又要发火,罗恩赶紧加了一句:“不过这是我们能想到的最好方案了,我们就加紧行动吧。” 】

      莱姆斯又笑了起来——每当他露出笑容,总是显得比不笑时年轻许多:“所以那时候他们就已经像老夫老妻一样拌嘴了。”

      “真可爱。”唐克斯说,因为某些原因,她说这句话的时候直视着莱姆斯。

      【可是,当他们准备离开盥洗室、赫敏去看看四下里有没有人时,罗恩悄悄地对哈利说:“如果你明天把马尔福从他的飞天扫帚上撞下来,就能省去好多麻烦。” 】

      “是啊,那样确实能省去好多麻烦。”西里斯咧嘴一笑。但他的笑容很快就消失了,他变得十分紧张,看起来并不想听这一章节剩下的内容——毕竟它的标题是“失控的游走球”。

      当他在霍格沃茨上学的时候,他认为游走球能做的最糟糕的事情顶多就是撞断一条胳膊或一条腿……但他不希望自己的教子受哪怕一丁点儿伤,而且他知道凭哈利的“运气”,悲剧很快就会发生。说不定是游走球把哈利从扫帚上撞了下来或者其他可怕的事故呢?他又一次对自己“为人父母”的本能如此自然地出现而感到惊讶。②

      “不会有事的。”他听到莱姆斯紧捏着他的肩膀对他耳语道。

      【星期六早晨,哈利很早就醒来了,又在床上躺了一会儿,想着即将到来的魁地奇比赛。他有些紧张,主要是想到如果格兰芬多队输了,伍德会说什么,同时他也想到,他们要面对的球队是骑着金钱能买到的速度最快的飞天扫帚。】

      “我赞成金钱买不到幸福的观点,”莱姆斯轻轻地说道,想起了自己穷困潦倒的生活,“但它肯定能让痛苦变得更容易忍受。”③

      “也许是这样,”亚瑟说,“但如果骑扫帚的人技术不行,扫帚再好也没用。”

      “这句话你从哪儿听来的?”西里斯微微一笑,问道,“一块幸运饼干里吗?”④

      “这听起来像是你会说的话,邓布利多。”唐克斯说,阿不思咯咯地笑了起来。

      【他从来没有像现在这样渴望打败斯莱特林队。他内心翻滚起伏,睁着眼睛躺了半个小时,然后起床穿好衣服,提早下楼吃早饭。到了礼堂,他发现格兰芬多队的其他队员都挤坐在空荡荡的长餐桌旁,一个个显得紧张不安,沉默寡言。

      十一点渐渐临近了,全校师生开始前往魁地奇体育场。这是一个闷热潮湿的天气,空中隐隐响着雷声。哈利走进更衣室时,罗恩和赫敏匆匆过来祝他好运。队员们穿上鲜红色的格兰芬多队袍,然后坐下来听伍德按照惯例给他们作赛前鼓舞士气的讲话。

      “斯莱特林队的飞天扫帚比我们的好,”伍德说道,“这是不可否认的。但是我们飞天扫帚上的人比他们强。】

      “这倒是真的。”西里斯自豪地微笑着。莱姆斯告诉过他,格兰芬多队是霍格沃茨近年来最好的球队。

      【我们训练得比他们刻苦,在各种天气环境中都飞行过——”(“说得太对了,”乔治·韦斯莱说,“从八月份起,我的衣服就没干过。”)“——我们要叫他们后悔让那个小恶棍马尔福花钱混进他们队里。”】

      唐克斯赞许地拍了拍手。

      “这小伙子很有演讲才能。”亚瑟高兴地声明。

      【伍德激动得胸脯起伏,他转向了哈利。

      “就看你的了,哈利,要使他们看到,作为一名找球手,单靠一个有钱的爸爸是不够的。要么赶在马尔福之前抓住金色飞贼,要么死在赛场上,哈利,因为我们今天必须取胜,我们必须取胜。”】

      “死在赛场上?!”莫丽吓得喘不过气来,“谁会对一个孩子说这样的话呢?不要对他说这么愚蠢的宣言!这会怂恿他做出一些愚蠢而危险的事情……”突然,她想起了这一章节的标题——于是剩下的话都化为了呜咽声。

      “收回前言,”亚瑟立刻改口,“他的演讲还需要一定的改进。”

      【“所以别有压力,哈利。”弗雷德冲他眨眨眼睛,说道。 】

      “是啊,”西里斯厉声说,“根本毫无压力!”

      【他们出来走向赛场时,迎接他们的是一片喧闹的声音。主要是欢呼喝彩声,因为拉文克劳和赫奇帕奇都希望看到斯莱特林被打败,但同时也能听见人群里斯莱特林们的嘘声和喝倒彩的声音。魁地奇课教师霍琦女士请弗林特和伍德握了握手,他们用威胁的目光互相瞪视着,并且不必要地把对方的手攥得很紧很紧。】

      “我希望伍德——至少——捏断了弗林特的手。”西里斯啐了一口。

      【“听我的哨声,”霍琦女士说,“三——二——一——”

      人群中喧声鼎沸,欢送他们起飞,十四名队员一起蹿上铅灰色的天空。哈利飞得比所有队员都高,眯着眼睛环顾四周,寻找金色飞贼。

      “你没事吧,疤头?”马尔福喊道,他箭一般地在哈利下边穿梭,似乎在炫耀他扫帚的速度。】

      “疤头?”西里斯重复道,“这就是他能想到的最具侮辱性质的绰号吗?就连斯内普都可以说出比这更具攻击性的称呼。”但随即他眨了眨眼睛,西弗勒斯难以置信地盯着他:“我是不是应当理解为某人刚刚称赞了我一句?”

      “我想我确实这么干了,”西里斯虚弱地说,然后不愉快地打了个寒噤,“想必是这些书对我产生了某种影响。”

      【哈利没有时间回答。就在这时,一只沉重的黑色游走球突然朝他飞来;他以毫厘之差勉强躲过,感觉到球飞过时拂动了他的头发。】

      莫丽如释重负地呼了口气——很好,没打中他。

      【“真悬,哈利!”乔治说,他手里拿着球棒,从哈利身边疾驰而过,准备把游走球击向斯莱特林队员。哈利看见乔治狠狠地把游走球击向德里安·普塞,没想到游走球中途改变方向,又径直朝哈利飞来。】

      西里斯皱起眉头,脸色渐渐变白。按理说游走球只会扑向那个离它最近的球员。如果它只针对一名球员,那么只意味着一件事……

      “失控的游走球。”唐克斯回想起来,呻//吟道。

      “有人给它下了咒!”莫丽气喘吁吁地说道,“它会撞掉哈利的脑袋!”

      “不要说了!”西里斯嘶嘶地对她说道,强烈的担忧之情开始冲击他的内心。⑤

      【哈利赶紧下降躲避,乔治又把它重重地击向马尔福。然而,游走球像回转飞镖一样,再次掉转身来,直取哈利的脑袋。】

      莫丽停下了阅读,脸色极为苍白。

      “有人动了那只该死的游走球!”西里斯愤怒地喊道。他在内心发誓要杀了幕后凶手,如果哈利受了伤——那个罪魁祸首最好乞求梅林能保佑他。⑥

      “斯莱特林一定是作弊了,好把哈利搞出局。”唐克斯愤怒地说。

      “我一直想知道这个,”米勒娃说,“但我们始终没弄清楚到底是谁给它下了恶咒。比赛用到的球在不用时总会被锁起来……怎么可能有人做到呢?我很怀疑这是不是一个学生……”

      “你的意思是说,你们早就知道这件事吗?”西里斯对着他们咆哮道,“发生了什么?哈利受伤了吗?”

      两位老师一同看了校长一眼,让后者来决定回答与否。阿不思想了一会儿,最后说:“游走球对哈利造成的伤害并不大,波皮一下子就能治好。”他在心里默默地想着,真正给他造成伤害的是洛哈特。

      其他人看起来似乎松了一口气,但西里斯可以看出阿不思并没有告诉他一切,他咬着嘴唇,告诉莫丽继续往下读。

      【哈利突然加速,嗖嗖地飞向赛场的另一端。他可以听见游走球在后面呼啸着追赶他。这是怎么回事?

      弗雷德·韦斯莱正在另一端等着游走球。哈利猛一低头,弗雷德用尽全身的力气对准游走球猛击一棒;游走球被击到了一边。】

      “那是我的孩子。”亚瑟自豪地说。

      【“这下好了!”弗雷德高兴地喊道。然而他错了,那只游走球好像被磁力吸引在哈利周围一样,又一次追着他飞来,哈利只好拼命加快速度逃走。

      天开始下雨了;哈利感到大滴大滴的雨水打到他脸上,溅在他的眼镜上。他完全不了解赛场上的其他情况,直到听见解说员李·乔丹说:“斯莱特林队领先,六十比零。”】

      西里斯失望地哼了一声。结束这场比赛最快的方法就是抓住金色飞贼。而无论在何种情况下,马尔福都没那个可能抓住它⑦;另一边,哈利也不可能在两个击球手围着他团团转、一只发狂的游走球想撞掉他的脑袋的情况下发现金色飞贼。

      “我希望他们赶紧想想办法。”唐克斯焦急地说。

      【显然,斯莱特林队的超级飞天扫帚发挥了作用,同时那只疯狂的游走球竭尽全力要把哈利从空中撞下来。弗雷德和乔治现在紧贴着哈利左右飞行,这使哈利只能看见他们连续击打的手臂,根本没有希望寻找金色飞贼,更别说抓住它了。

      “有人对——这只——游走球——做了手脚——”弗雷德一边咕哝着,一边用力把又向哈利发起新一轮进攻的游走球击飞。】

      “你才想到?”疯眼汉讽刺地说。

      【“我们需要暂停。”乔治说,一边向伍德示意,一边还要阻止游走球撞断哈利的鼻子。

      伍德显然捕捉到了他的信号。霍琦女士的哨声响了,哈利、弗雷德和乔治一边降落到地面,一边仍然闪避着那只发了疯的游走球。

      “怎么回事?”伍德问道,这时格兰芬多队的队员已聚拢在一起,人群中的斯莱特林队员发出阵阵嘲笑,“我们被打败了。弗雷德,乔治,那只游走球阻止安吉利娜得分时,你们上哪儿去了?”】

      “难道他们没注意到那只游走球正在攻击哈利吗?”莫丽心烦意乱地问道。

      “显然没有。”疯眼汉咕哝道。

      【“我们在她上边二十英尺的地方,阻止另一只游走球害死哈利,伍德。”乔治气呼呼地说,“有人摆弄过那只球——它不肯放过哈利,整个比赛过程中,它根本不去追别人。斯莱特林队一定对它做了手脚。”】

      “为他们着想——斯莱特林那群小崽子最好什么也没做。”西里斯低声威胁道。

      【“可是自从我们上次练习过之后,游走球就一直锁在霍琦女士的办公室里,那时候它们还都好好的……”伍德焦急地说。

      霍琦女士正向他们走来。哈利的目光越过她的肩头,可以看见斯莱特林队的队员们讥笑着对他指指点点。】

      “他们当然会这么干,”莱姆斯气愤地嘟囔道,“他们知道游走球一直在追击哈利——他们很享受这一幕!”

      “我敢说,肯定是他们给它下了恶咒。”唐克斯低声说。

      【“听着。”哈利说,霍琦女士越走越近了,“你们俩一刻不停地围着我飞来飞去,我根本没有希望抓住金色飞贼,除非它自己钻到我的袖子里来。“你们还是回到其他队员身边,让我自己去对付那只失控的球吧。”】

      “什么!”莫丽惊恐地叫道,“不行!它会杀了他的!”

      “事实上并没有。”西弗勒斯说,看起来似乎很失望,西里斯太紧张了以至于腾不出空来批判他。

      【“别犯傻了,”弗雷德说,“它会把你的脑袋撞掉的。”

      伍德看看哈利,又看看韦斯莱孪生兄弟。

      “奥利弗,这是不理智的,”艾丽娅·斯平内特生气地说,“你不能让哈利一个人对付那东西。我们请求调查吧——”

      “如果我们现在停止,就会被剥夺比赛资格!”哈利说,“我们不能因为一只发疯的游走球而输给斯莱特林队!快点儿,奥利弗,叫他们别再管我了!”】

      “他怎么想的?!”莫丽大声喊道,“他的生命还是一场比赛的胜利⑧?到底什么更重要?!”

      斯内普愤怒地摇了摇头。只有波特会为了一场愚蠢的魁地奇比赛而甘冒生命危险——不管他是否处于危险之中,他总是想方设法地取得胜利。旋即他惊恐地眨了眨眼睛,意识到自己刚刚给予哈利·波特的是披着辱骂外衣的夸奖——布莱克是对的,这些书确实对读者产生了某种影响。

      【“这都怪你,”乔治气愤地对伍德说,“‘要么抓住金色飞贼,要么死在赛场上。’——你真昏了头了,对他说这种话!”

      霍琦女士来到他们中间。

      “可以继续比赛了吗?”她问伍德。】

      “不,他们没准备好!”莱姆斯大声喊道,“先来个人处理一下那只游走球!”

      “你们又能改变什么呢?”穆迪问他们。说真的,他们还要经历多少次这样的内容?“这是一本向我们讲述过去的书。我们对它上面记录的一切都无能为力,所以接受现实然后积极面对吧!”

      【伍德看着哈利脸上坚决的神情。

      “好吧,”他说,“弗雷德、乔治,你们都听见哈利的话了——别去管他,让他自己对付那只游走球。”】

      “如果他能在完成比赛的情况下脑袋还不被撞开花,那简直就是一个奇迹。”唐克斯吹了个泡泡,说。

      “哦,闭嘴,唐克斯,你的话对于缓解我的精神紧张没有丝毫帮助。”西里斯说,他竭尽全力不去想象唐克斯的话在他脑子里幻化出来的情景。

      【现在雨下得更大了。霍琦女士哨声一响,哈利双脚一蹬,飞上天空。他听见脑后嗖嗖直响,知道那只游走球又追来了。哈利越升越高,忽而拐弯,忽而旋转,忽而急转直下,忽而盘旋而上,忽而又东绕西绕,走一条“之”字形路线。他微微有些眩晕,但仍然把眼睛睁得大大的。雨点噼噼啪啪地打在他的眼镜上,当他为了躲避游走球的又一次凶猛的进攻、头朝下悬挂着时,雨水流进了他的鼻孔。他听见人群里传出一阵大笑,他知道自己的样子肯定很愚蠢,】

      “谁在乎?”西里斯说,“只要你能平安度过剩下的比赛,谁在乎你看起来什么样?”

      “如果他能抓住金色飞贼,”唐克斯说,“那么他们就可以在游走球来不及伤害到任何人的情况下结束比赛了。”

      “你们为什么什么也没做呢?”西里斯厉声发难,老师们则因为他的突然关注吓了一跳。

      “恐怕我们无能为力,”米勒娃悲伤地说,“他们拒绝放弃比赛,所以我们也做不了什么。”

      “你们应该保护学生!”西里斯愤怒地对着他们吼叫。

      “他们拒绝放弃比赛,”西弗勒斯平静地说,“那么,如果他们相信自己应付得了可能发生的事故,我们就不能阻止他们比赛。而且,我确信这对‘波特’来说不算什么问题。”他说到哈利姓氏时的表现,好像这是什么恶心的词汇。

      “你这个——”西里斯刚要开口,莫丽就掐着点大声念了起来。

      【但是那只失控的游走球很笨重,不能像他这样敏捷地改变方向。他开始围着赛场边缘像环滑车一样飞行,眯起眼睛,透过银白色的雨帘注视着格兰芬多队的球门柱,只见德里安正试图绕过伍德……

      一阵呼啸声在耳边响过,哈利知道游走球又一次差点击中他;他调转头,朝相反方向急速飞驰。

      “是在练芭蕾舞吗,波特?”当哈利为躲避游走球而不得不在空中傻乎乎地旋转时,马尔福大声嚷道。哈利飞快地逃避,游走球在后面穷追不舍,离他只有几英尺。他回头憎恨地瞪着马尔福,就在这时,他看见了,看见了金色飞贼,就在马尔福左耳朵上方几英寸的地方盘旋——马尔福光顾着嘲笑哈利了,没有看见它。】

      “白痴,他应该把更多的精力放在比赛,而不是嘲笑对手上。”穆迪讽刺道。

      “这就是你组建团队时为什么不应该接受贿赂给人开后门的原因。”米勒娃得意地说。

      “正解,但这是他能加入球队的唯一途径。”西里斯回答说,心情比之前开朗了一些。

      “但他能在不让马尔福意识到他想做什么的情况下抓住金色飞贼吗?”莱姆斯指出了很重要的一点,“他所要做的就是抓住它,然后他们就可以结束比赛了。”

      【在那难熬的一瞬间,哈利悬在半空中,不敢加速朝马尔福冲去,生怕他会抬头看见金色飞贼。】

      然而,西里斯意识到这个计划存在着一个严重的问题,他大声喊道:“别悬在那儿不动,哈利!在游走球击中你之前躲开……”

      【梆!】

      莫丽轻微地打了个哆嗦,哽咽着读不下去了。

      西里斯的脸上毫无血色,替她说完:“——击中他了。”

      【他停顿的时间太长了一点儿。游走球终于击中了他,狠狠地撞向他的臂肘,哈利感到他的胳膊一下子断了。】

      西里斯一副杀气腾腾的样子:“我发誓……如果我知道是谁干的……他们最好祈祷自己从未出生。”

      【一阵灼烧般的疼痛,使他感到有些眩晕,在被雨水浇湿的飞天扫帚上滑向了一侧,一条腿的膝盖仍然勾住扫帚,右手毫无知觉地悬荡在身体旁边。游走球又朝他发起了第二次进攻,这次瞄准了他的脸。哈利猛地偏离原来的方向,只有一个念头牢牢地占据着他已经迟钝的头脑:冲向马尔福。

      在朦胧的雨帘中,哈利忍着钻心的剧痛,冲向下边那张正在讥笑的发亮的脸。他看见那张脸上的眼睛惊恐地睁大了:马尔福以为哈利要来撞他。

      “你干吗——”他一边喘着气,一边匆匆躲闪哈利。】

      “真是个该死的胆小鬼,”唐克斯嘲笑道,“你需要做的是专注于自己的任务,而不是花心思在别人的举动上。”

      “说得好,”疯眼汉满意地笑着,“听起来颇得我的真传。”

      她开玩笑地冲他吐了吐舌头。

      【哈利那只没有受伤的手松开扫帚,狠狠地伸出去一抓;他感到他的手指握住了冰冷的金色飞贼,但由于他现在只用两条腿夹住扫帚,便径直朝地面坠落下去,同时硬撑着不让自己昏迷过去,这时他听见下边的人群中传出一片惊呼。】

      “他被撞得七荤八素还在飞,只能用两条腿操纵扫帚,一条胳膊断了,顶着瓢泼大雨——却仍然抓住了金色飞贼?”西里斯惊呆了。

      “是的。”阿不思说,直到那天晚上米勒娃去校长室时告诉了他,他才知道这件事。

      西里斯惊讶、感动得无以复加,以至于一句话都说不出口了——能让他这样不是一件容易的事,但这些书使他不断破例。⑨

      【砰的一声,水花四溅,哈利摔在泥泞里,从扫帚上滚落下来。他的手臂以一种十分奇怪的角度悬在那里。在一阵阵剧痛中,他听见了许多口哨声和叫喊声,仿佛是从很远的地方传来。他定睛一看,金色飞贼正牢牢地攥在他那只没有受伤的手里。

      “啊哈,”他含糊不清地说,“我们赢了。”

      然后,他便晕了过去。】

      众人让这段内容的余音在空中飘了几秒钟,然后莫丽对邓布利多大吼道:“我记得你说他的伤势没有这么严重!”

      阿不思举起手,严肃地说:“恐怕我得说,他因为游走球受到的伤害与比赛结束后受到的伤害无关。”

      “什么?!”西里斯尖叫起来。他看起来准备再次大叫大嚷,但穆迪现在真的被惹恼了,比他还大声地喊道:“你们这些家伙能不能闭嘴,赶紧读下去,好让我们知晓接下来到底怎么了?!”

      西里斯只好坐在那里咬牙切齿地发牢骚,既想知道更多,同时也想大喊大叫。

      【他醒转过来时,仍然躺在赛场上,雨水哗哗地浇在他脸上,有人俯身看着他。他看见了一排闪闪发亮的牙齿。】

      “闪闪发亮的牙齿?”莱姆斯重复了一遍,然后呻//吟道,“别告诉我……”

      “明明可以是任何人……”亚瑟呻//吟道。

      “为什么非得是他呢?”唐克斯最后问道。

      【“哦,不要,不要你。”他呻//吟着说。】

      “我真的不怪他这么说。”西里斯说。

      【“不知道他在说什么。”洛哈特大声地对那些焦虑地聚在周围的格兰芬多的学生说,】

      “事实上,是的,我想他是知道的,”莱姆斯举起一只手说道,“无意冒犯,但我感觉他很清楚哈利在说什么。”

      【“不要担心,哈利。我正要给你治胳膊呢。”】

      “别!”是房间里的人普遍发出的强烈抗议。

      “谁去把他拽走!”莫丽大声喊道,“让他‘治疗’后果会更糟的!哈利需要直接去找庞弗雷夫人。”

      “他都跑到魁地奇赛场上了,为什么就不能摔断一条腿——或者干脆两条全摔断呢?⑩”莱姆斯担心地说,他不忍心听接下来会发生的事情了。

      【“不!”哈利说,“就让它这样好了,谢谢你……” 】

      “我也这么觉得。”西弗勒斯阴沉地低声附和。

      “即使还没有完全清醒⑾,他也知道自己这时候应该说什么,”西里斯摇了摇头,“为什么就不能来个人帮帮他?!”

      【他想坐起来,可是胳膊疼得太厉害了。他听见旁边传来熟悉的咔嚓声。

      “我不要拍这样的照片,科林。”他大声说。】

      “那孩子真让我心烦。”穆迪自言自语道。

      【“躺好,哈利,”洛哈特安慰他说,“是一个简单的咒语,我用过无数次了。”】

      “这一点我不否认,”唐克斯说,“但我想知道,它们有多少次真正起了作用?”

      【“我为什么不能直接去校医院?”哈利咬紧牙关,从牙缝里说。

      “他真的应该去医院。”满身泥浆的伍德说,尽管他的找球手受了伤,他仍然抑制不住脸上的笑容,“你那一抓真是绝了,哈利,太精彩了,还没见你干得这么漂亮过。”】

      “我发誓,”米勒娃叹了口气,“魁地奇就是那个男孩的生命。他根本不关注他的球员出了什么事,只要他们最后赢了就行。”

      “哇,这就有点狂热过头了哈?”

      【哈利透过周围密密麻麻的许多条腿,看见弗雷德和乔治·韦斯莱兄弟俩正拼命把那只失控的游走球按压进箱子里。游走球仍然凶猛地挣扎着。

      “往后站。”洛哈特说着,卷起了他那翡翠绿的衣袖。

      “别——不要——”哈利虚弱地说,可是洛哈特已经在旋转他的魔杖了。一秒钟后,他把魔杖对准了哈利的胳膊。】

      “他为什么不听哈利的呢?”莫丽生气地说,“哈利都说了不想洛哈特对他做出任何事情,那么他就真的不应该做。”

  • 作者有话要说:  ①原文为“Good think that she's too s//mart to be a victim”,扩充了一下句子,并作出了一定改动,意思应该还算准确……?
    ②原文为“Again, he was surprised at how the parental instincts seemed to emerge”,emmm和前文有一处“操心的监护人”那里表达的意思差不多吧,补充了一点点。
    ③原文为“But it sure makes misery easier to live with”
    ④“fortune cookie”,幸运饼干,又称签语饼、幸运签语饼、幸福饼干、占卜饼等,是一种美式亚洲风味脆饼,里面包有类似箴言或者模棱两可预言的字条,有时也印有“幸运数字”、翻译过的中国成语、俗语等。
    ⑤原文为“worry starting to kick in”
    ⑥原文为“If Harry got hurt, Merlin help the person who was responsible”,emmm我认为这里是在强调狗爹极为愤怒,类似于“竟敢让我的教子受伤,梅林也帮不了你!”,所以就这么翻译了——也许还有更好的建议?
    ⑦原文为“Malfoy couldn't catch it if his life depended on it”,“if (one's) life depended on it”有“在任何情况下;无论发生什么”的意思,一般用于负面语气,表示主观上不想或不愿、不认同,这个短语我在前面的注释里提到过吗?有的话宝子们给我说一下在哪一章哈。
    ⑧原文为“His life for a game?”,怀疑作者大大把“or”打成“for”了……
    ⑨原文为“Which was not an easy thing to do, but these books just continue to do so”,“not an easy thing”我认为指的是狗爹被震撼得一句话也说不出口很不容易,但这些书做到了,还不止一次。
    ⑩原文为“Why doesn't he just break a leg or two while he's at it?”,这个“he”指的应该是洛哈特,莱米抱怨他来都来了,为什么不带点伤回去——这样他就能消停点儿了。
    ⑾原文为“Even half aware”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>