晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、现在的我 ...

  •   回到家中,我的心情也渐渐平静了下来,客厅的灯光炙热闪耀着,衬得的一角钢琴如梦幻
      般美丽,不知不觉的我做在了钢琴旁,我很爱钢琴,在孤儿院时,我就是一个不合群的人。

      伴我的只有院长妈妈房里的哪台破旧钢琴,当它那美妙的声音从我手低流泻出来时,一切都是那么的美好,没有悲伤···

      不知不觉中就弹奏了一曲斯卡布罗集市,这是院长妈妈教我的一首曲子,也是我离开孤儿
      院时送我的礼物,我有点想她了,想她那慈祥的目光,温暖的手···

      Are you going to Scarborough Fair

      你正要去史卡保罗集市吗

      Parsley, sage, rosemary and thyme

      香菜 鼠尾草迷迭香和百里香

      Remember me to one who lives there

      请代我向他问候

      He was once a true love of mine

      他曾是我的真爱

      Tell him to make me a cambric shirt

      请他为我做一件棉衬衫

      Parsley, sage, rosemary and thyme

      香菜 鼠尾草迷迭香和百里香

      Without no seams nor needle work

      不能有接缝,也不能用针线

      Then he'll be a true love of mine

      这样他就可以成为我的真爱

      Tell him to find me an acre of land

      请他为我找一亩地

      Parsley, sage, rosemary and thyme

      香菜 鼠尾草迷迭香和百里香

      Between salt water and the sea strands

      地必须位于海水和海岸之间

      Then he'll be a true love of mine

      这样他就可以成为我的真爱

      Tell him to reap it with a sickle of leather

      请他用皮制的镰刀收割

      Parsley, sage, rosemary and thyme

      香菜 鼠尾草迷迭香和百里香

      And gather it all in a bunch of heather

      用石楠草捆扎成束

      Then he'll be a true love of mine

      这样他就可以成为我的真爱

      Are you going to Scarborough Fair

      你正要去史卡保罗集市吗

      Parsley, sage, rosemary and thyme

      香菜 鼠尾草迷迭香和百里香

      Remember me to one who lives there

      请代我向他问候

      He was once a true love of mine

      他曾是我的真爱

      一曲终了,心中的不快总算吐了出来,也许,钢琴是我的一切把!
      天色很晚了,便去浴室洗澡,莲蓬头冲下来的水声哗哗的流淌,总感觉不对劲,门外好像
      有人,仔细听听,真的有人

      “真的是这家吗”
      “没错,声音是从这发出来的"
      “怎么没人啊,我们这样进来不好把”

      不是把,难道是入室抢劫,怎么办,手机还在外面,很快我边镇定了下来,匆忙梳洗完,
      这里好歹也是市中心,他们也不敢胡来,拿到手机再说。

      我轻轻的走的出去,怎么没有人,不管了,先找电话才对,跑进房间,幸好,电话还在床头
      我走了过去 ,突然,一个声音在背后想起

      “你好啊”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>