晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、fine kettle of fish 好歹加一些 ...

  •   Day2 fine kettle of fish

      我们先来一个词一个词看下,fine:好的,kettle:大铁锅,你可以代入想象一下做大锅饭的那个锅子;fish这个就是我们一般吃的鱼啦,但是夕素不怎么爱吃鱼,因为小时候刺卡到喉咙了,亲们吃鱼的时候要注意哦~

      那么这几个词连在一起是啥意思呢?一大锅子里面的鱼吗?不是滴,它其实是指乱七八糟或者尴尬的处境。
      起源来自二百五时多年前的苏格兰,所以这词组有多少有点二百五的感觉~
      那时候人们把在河边举行野餐会叫做a kettle of fish,因为参加野餐会的人把刚刚从河里钓上来的新鲜鱼放到一个大铁锅里,然后再用木材搭一个火来煮。这些鱼一般都是匆匆忙忙地煮熟了,然后人们把这些滚烫的鱼从锅里拿出来,用手拿着吃。这当然会把手弄得很脏,有时还会把手烫着了。(好歹加一些调料去除腥味啊…-_-||)所以a kettle of fish就被用来形容烂七八糟或者尴尬的处境了~
      For instance,
      There I was, stuck on a lonely road 50 miles from home, after I was stupid enough to lock myself out of my car. It was dark and not a house in sight. A fine kettle of fish, I tell you!

      Translation:
      我实在是非常傻,把汽车钥匙锁在车里,因此没法把车门打开了。那发生在离我家五十英里的一条路上,四周没有人。当时,天已经黑了,周围看不到一栋房子。我告诉你,那可真是糟糕。
note 作者有话说
第2章 fine kettle of fish

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>