A Poison Tree 一颗毒树 I was angry with my friend; 我的朋友令我生怨, I told my wrath, my wrath did end. 我倾诉愤怒,愤怒消散。 I was angry with my foe: 我的敌人令我生怨, I told it not, my wrath did grow. 我压抑不说,愤怒渐长。 And I waterd it in fears, 我在恐惧中浇灌, Night & morning with my tears: 日以继夜以泪水。 And I sunned it with smiles, 我将微笑当作阳光, And with soft deceitful wiles. 暗藏温柔的欺骗。 And it grew both day and night. 它日夜不停的生长, Till it bore an apple bright. 直到结出鲜亮的果实。 And my foe beheld it shine, 我的敌人看见它闪耀, And he knew that it was mine. 也知它属于我。 And into my garden stole, 他进入我的花园盗窃, When the night had veild the pole; 在一个星光暗淡的夜晚。 In the morning glad I see; 早晨我欣喜地发现, My foe outstretched beneath the tree. 我的敌人直挺挺地倒在树边。*注